我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 洪亮吉
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【与孙季逑书】

洪亮吉 - []

季逑足下:

日来用力何似?亮吉三千里外,每有造述,手未握管,心县此人。虽才分素定,亦契慕有独至也!

吾辈尚既符,嗜欲又寡。幼不随搔首弄姿、顾影促步之客,以求一时之怜;实思研精蓄神、忘寝与食,以希一得之获。惟吾年差,忧患频集,坐此不逮足下耳。然犬马之齿,三十有四,距强仕之日,尚复六年。上亦冀展尺寸之效,竭志力以报先人;下庶几垂竹帛之声,传姓名以无惭我。每览子桓之论:“日逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化。”及沙所述:“佚游荒醉,无益于时,无闻于后,是自弃也。”感此数语,掩卷而悲,并日而学。又佣力之暇,馀晷尚富,疏野之质,本乏知交,鸡胶胶则随暗影以披衣,烛就跋则携素册以到枕。衣上落虱,多而不嫌;凝浮寇,日以积寸。非门外入刺,巷侧过车,不知所处在京邑之内,所居界公卿之间也。

夫人之智力有限,今世之士,或县心于贵势,或役志于高名,在人者款来,在已者已失。又或放情于博奕之趣,毕命于鸟之研,劳瘁既同,岁共尽。若此,皆巧者之失也。间常自思,使扬子云移研经之术以媚世,未必胜汉廷诸人,而坐废深沉之思。韦宏嗣舍著史之以事棋,未必充吴国上选,而并忘渐渍之效。二子者,专其所独至,而弃其所不能,为足妒耳。每以自慰,亦惟敢告足下也。

【与孙季逑书】翻译文

季逑阁下:

近来用功何?我在数千里之外,每有著述,还未提笔之时,心里就挂念着你啊。虽然你我才能、赋早已注定,然而我也深深地仰慕你有自己的专啊!

我们这些人的爱和崇尚相符合,嗜和欲望又少。年轻时不随从那些装模作样卖弄姿态,自我欣赏(边走边回顾自己的影子)之人,以求得世人一时的爱慕;大后认真思考、聚精会神、废寝忘食,来寻求一点学问上的收获。只是我略微年一些,忧虑又多,因为这个缘故不及足下。然而三十四岁的年龄,距离强仕之日(即甲十岁年纪)还有六年。向上也希望能竭尽自己的智力,展示微薄的力量,来报恩于先人;向下希望留名声于史册,传布我的姓名于下而使我的父母不惭愧。每每读到曹丕的观点:“日上消逝,形体相貌在人间衰亡,忽然与万物化而为一。”以及陶侃的论述:“沉溺游乐,饮无度,活着的时候无益于当时,了以后不能留名于后世,这是自暴自弃啊。”感念这些话,掩卷而悲,于是把一作两用,勤奋学习。又加上受雇于人的馀暇时间,还有富馀的空闲时间,由于我粗野的本性,原本就缺乏知心的朋友,(因此得以)鸡叫时就随着黑影披衣起床,蜡烛烧完了就带着书卷睡觉。衣上落了虱子,虽多却不嫌;浮凝集于冠,每日都有一寸厚。不是门外有名刺递入,巷侧有车辆经过,不知自己处在京邑之内,住的地方界于公卿之间呀。

人的智慧和力量有限,当今的所谓名士,有的人对富贵权势用尽心思,有的人为求取功名而操劳心志,富贵高名(操纵于别人之手的东西)还没有得到,自己的身体精力就已经衰竭了。又有人放纵个人的情感爱于棋类游戏的乐趣之中,消磨命于鸟的钻研之中,劳苦相同,岁也都荒废了。像这样都是浮华不实的人的过失啊。我有时想,假使扬雄改变研究经学而来讨世俗的人,未必可以胜过汉朝朝廷的那些人,将失去深沉的思考;假韦昭放弃自己著史的举处而去下棋,未必能成为吴国的头等人才,反而连自已多年积累的学问也会失掉。这两个人,把心思放在他们的特上,抛弃他们所不擅的东西,(这)是值得人羡慕的啊!每每以此来宽慰自己,也只敢告诉阁下了。

网友完善【与孙季逑书】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【与孙季逑书】拼音版/注音版

yǔ sūn jì qiú shū。

与孙季逑书。

hóng liàng jí。

洪亮吉。

jì qiú zú xià rì lái yòng lì hé sì liàng jí sān qiān lǐ wài,

季逑足下: 日来用力何似?亮吉三千里外,

měi yǒu zào shù,

每有造述,

shǒu wèi wò guǎn,

手未握管,

xīn xiàn cǐ rén。

心县此人。

suī cái fèn sù dìng,

虽才分素定,

yì qì mù yǒu dú zhì yě wú bèi hào shàng jì fú,

亦契慕有独至也! 吾辈好尚既符,

shì yù yòu guǎ。

嗜欲又寡。

yòu bù suí sāo shǒu nòng zī gù yǐng cù bù zhī kè,

幼不随搔首弄姿、顾影促步之客,

yǐ qiú yī shí zhī lián zhǎng shí sī yán jīng xù shén wàng qǐn yǔ shí,

以求一时之怜;长实思研精蓄神、忘寝与食,

yǐ xī yī de zhī huò。

以希一得之获。

wéi wú nián chà zhǎng,

惟吾年差长,

yōu huàn pín jí,

忧患频集,

zuò cǐ bù dǎi zú xià ěr。

坐此不逮足下耳。

rán quǎn mǎ zhī chǐ,

然犬马之齿,

sān shí yǒu sì,

三十有四,

jù qiáng shì zhī rì,

距强仕之日,

shàng fù liù nián。

尚复六年。

shàng yì jì zhǎn chǐ cùn zhī xiào,

上亦冀展尺寸之效,

jié zhì lì yǐ bào xiān rén xià shù jī chuí zhú bó zhī shēng,

竭志力以报先人;下庶几垂竹帛之声,

chuán xìng míng yǐ wú cán shēng wǒ。

传姓名以无惭生我。

měi lǎn zi huán zhī lùn rì yuè shì yú shàng,

每览子桓之论:“日月逝于上,

tǐ mào shuāi yú xià,

体貌衰于下,

hū rán yǔ wàn wù qiān huà。

忽然与万物迁化。

jí cháng shā suǒ shù yì yóu huāng zuì,

”及长沙所述:“佚游荒醉,

shēng wú yì yú shí,

生无益于时,

sǐ wú wén yú hòu,

死无闻于后,

shì zì qì yě。

是自弃也。

gǎn cǐ shù yǔ,

”感此数语,

yǎn juàn ér bēi,

掩卷而悲,

bìng rì ér xué。

并日而学。

yòu yōng lì zhī xiá,

又佣力之暇,

yú guǐ shàng fù,

馀晷尚富,

shū yě zhī zhì,

疏野之质,

běn fá zhī jiāo,

本乏知交,

jī jiāo jiāo zé suí àn yǐng yǐ pī yī,

鸡胶胶则随暗影以披衣,

zhú jiù bá zé xié sù cè yǐ dào zhěn。

烛就跋则携素册以到枕。

yī shàng luò shī,

衣上落虱,

duō ér bù xián níng chén fú kòu,

多而不嫌;凝尘浮寇,

rì yǐ jī cùn。

日以积寸。

fēi mén wài rù cì,

非门外入刺,

xiàng cè guò chē,

巷侧过车,

bù zhī suǒ chǔ zài jīng yì zhī nèi,

不知所处在京邑之内,

suǒ jū jiè gōng qīng zhī jiān yě。

所居界公卿之间也。

fū rén zhī zhì lì yǒu xiàn,

夫人之智力有限,

jīn shì zhī shì,

今世之士,

huò xiàn xīn yú guì shì,

或县心于贵势,

huò yì zhì yú gāo míng,

或役志于高名,

zài rén zhě kuǎn lái,

在人者款来,

zài yǐ zhě yǐ shī。

在已者已失。

yòu huò fàng qíng yú bó yì zhī qù,

又或放情于博奕之趣,

bì mìng yú huā niǎo zhī yán,

毕命于花鸟之研,

láo cuì jì tóng,

劳瘁既同,

suì yuè gòng jǐn。

岁月共尽。

ruò cǐ,

若此,

jiē qiǎo zhě zhī shī yě。

皆巧者之失也。

jiān cháng zì sī,

间常自思,

shǐ yáng zi yún yí yán jīng zhī shù yǐ mèi shì,

使扬子云移研经之术以媚世,

wèi bì shèng hàn tíng zhū rén,

未必胜汉廷诸人,

ér zuò fèi shēn chén zhī sī。

而坐废深沉之思。

wéi hóng sì shě zhe shǐ zhī zhǎng yǐ shì qí,

韦宏嗣舍著史之长以事棋,

wèi bì chōng wú guó shàng xuǎn,

未必充吴国上选,

ér bìng wàng jiàn zì zhī xiào。

而并忘渐渍之效。

èr zi zhě,

二子者,

zhuān qí suǒ dú zhì,

专其所独至,

ér qì qí suǒ bù néng,

而弃其所不能,

wèi zú dù ěr。

为足妒耳。

měi yǐ zì wèi,

每以自慰,

yì wéi gǎn gào zú xià yě。

亦惟敢告足下也。

【与孙季逑书】注释

孙季逑:孙星衍,字季逑,江苏阳湖人,与洪亮吉同乡,清代著名学者,著有《芳茂山人文集》。

用力:用功。

何似:怎么样。

造述:著述。

握管:拿笔。

县:同“悬”,挂念。

此人:指孙季逑。

“虽才分素定,亦契慕有独至也!”句:虽然你我才能分不同,然而意志投合互相羡慕超过了一般人。

搔首弄姿:装模作样卖弄姿态。《后汉书·李固传》:“固独胡粉饰貌,搔头弄姿。”

顾影促步:边走边回顾自己的影子,自我欣赏。

研精蓄神:聚精会神。

:大一些。作者比孙季逑大七岁。

坐此:因为这个缘故。

不逮(dài):不及。

犬马之齿:指年龄。马以牙齿计算年龄。

强仕:《礼记·曲礼》:“四十日强仕。”

冀:希望。

尺寸之效:微薄的力量。

庶几:希望。

垂竹帛之声:留名声于史册。竹帛,书写用的竹简、布帛,此指史册。

我:我之人,指父母。

子桓:曹丕,字子桓。

“日逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化。”句:引自曹丕《典论·论文》。

与万物迁化:与万物化而为一,即去。古人谓为“物化”。

沙:指晋人陶侃,曾封为沙郡公。

“佚游荒醉,无益于时,无闻于后,是自弃也。”句:引自《晋书·陶侃传》。

佚游荒醉:沉溺游乐,饮无度。

并日而学:把两功课合并为一学完。

佣力之暇:受雇于人的馀暇时间。

馀晷(guǐ):空闲的时间。晷,日影,此指时间。

疏野之质:粗野的本性。

知交:知心朋友。

胶胶:鸡叫声。《诗经·郑·雨》:“雨潇潇,鸡鸣胶胶。”

烛就跋:蜡烛燃烧完了。跋,烛心。《礼记·曲礼》:“烛不见跋。”

素册:书卷。

入刺:指来客人。刺,名片。

县心于贵势:心里总想着富贵权势。县,通“悬”。

役志于高名:志向总奔着高贵名声。

“在人者款来,在已者已失。”句:言富贵名声还没有得到,自己就心衰力竭了。在人者,指富贵名声;在己者,指个人身体精力。

放情:放纵个人情感爱

博奕:棋类游戏。

毕命:用尽毕精力。

劳瘁:劳苦。瘁,病。

扬子云:扬雄,字子云,西汉著名哲学家、辞赋家、善为文章,但口吃不能剧谈。

汉廷诸人:汉代朝廷的那些人,指东方朔等善于词令的弄臣。

“使扬子云移研经之术以媚世,未必胜汉廷诸人。”句:假扬雄去改变研究经典的本事而去投合世俗爱,未必能赶上汉代朝廷的那些人。

韦宏嗣:韦曜,字宏嗣,三国时吴国史学家,著《吴书》。

“韦宏嗣舍著史之以事棋,未必充吴国上选”句:言韦宏嗣放弃写作历史的特去下棋,未必能成为吴国的头等人才。

渐渍之效:逐渐浸润的作用。

网友完善【与孙季逑书】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【与孙季逑书】评析

《与孙季逑书》是乾隆四十五年(公元1780年)作者在京师参加顺乡试时,写给孙星衍的一封信。信中着重谈了两个问题:何珍惜时间,刻苦攻读,传名于世;何扬己之,避己之,取得成就。对日交替,时间易逝,历来存在两种态度,一种是感到人暂,应该及时行乐,所谓“昼苦夜,合不秉烛游”,醉,吃喝玩乐。一种是逝者斯,时不我待,发愤用功,创立一番事业。所谓“老冉冉其将至兮,恐修名之不立”,含辛茹苦,建功立业。洪亮吉继承了古人正确对待时间易逝的积极精神,并日而学,发愤忘食,这是很积极的。但他的出发点是追求个人名利,他不修边幅,不讲卫,把“衣上落虱”、“凝浮寇”,也当作刻苦来夸耀,则是不足取的。

人的智力有限,懂得扬,发挥优势,对于取得成就十分重要。洪亮吉既反对“县心贵势,役志高名”,把精力用在官场上钻营上;又反对放情博奕,毕命鸟,把大时光浪费在吃喝玩乐上。他以扬雄、韦曜为例,说明“专其所独至,弃其所不能”,就一定会取得成功。

洪亮吉是清代著名骈文家,这封信寓骈于散,参差错落,熔抒情、言志、论理于一炉,酣畅淋离,是一篇佳作。

网友完善【与孙季逑书】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【与孙季逑书】赏析

暂无赏析

网友完善【与孙季逑书】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【与孙季逑书】辑评

暂无辑评

网友完善【与孙季逑书】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

洪亮吉 - []

清江苏阳湖人,字君直,一字稚存,号北江。乾隆五十五年进士。授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊。免死戍伊犁。次年,诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。自号更生居士,居家十年而卒。少时诗与黄景仁齐名,交谊亦笃,时号洪黄。景仁家贫,客死汾州,亮吉亲赴山西,为经纪丧事。文工骈体,与孔广森并肩。学术长于舆地,而论人口增加过速之害,实为近代人口学说之先驱。有《春秋左传诂》、《卷施阁集》、《更生斋集》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

与孙季逑书|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者洪亮吉 - 我爱学习网