我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 吴惟信

苏堤淸明卽事

吴惟信 - []

起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

苏堤淸明卽事翻译文

暂无译文
网友完善苏堤淸明卽事的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

苏堤淸明卽事拼音版/注音版

sū dī qīng míng jí shì。

苏堤清明即事。

wú wéi xìn。

吴惟信。

lí huā fēng qǐ zhèng qīng míng,

梨花风起正清明,

yóu zǐ xún chūn bàn chū chéng。

游子寻春半出城。

rì mù shēng gē shōu shí qù,

日暮笙歌收拾去,

wàn zhū yáng liǔ shǔ liú yīng。

万株杨柳属流莺。

苏堤淸明卽事注释

苏堤:元佑间苏东坡守杭州时建於西湖。

清明:古人极重清明节,有「朝朝清明,夜夜元宵」之说。该诗意境与周草窗《曲游春》词「沸十里、乱絃丛笛。看画船,尽入西泠,闲却半湖春色」相似。

即事:歌咏眼前景物。

:古代认为从小寒至穀雨有二十四番应期而来的。梨为第十七番。梨後不久即是清明。

笙歌:乐声、歌声。

属:归於。

网友完善苏堤淸明卽事的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

苏堤淸明卽事评析

这首诗对大春光和游春乐境并未作具体渲染,衹是用「梨」、「笙歌」等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正入手,而是藉游人的纵情、黄莺的恣意,从侧措意,促人去展开联想。游子寻春,不但「半出城」,而且「朝而往,暮而归」,痛玩了整整一,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返,春光对人的吸引。再看「流莺」,当人们「笙歌鼎沸,鼓吹喧」之时,它的世界被人类「强占」。现在,「游人去而禽鸟乐也」,被压抑了一的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。这樣,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧实现自己的创作目的。

前两句写西湖春景和游春的热闹场。后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,衹让给飞回来的黄莺享受去了。运用侧描写, 反映了清明时节郊游踏青的乐趣:「梨起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。」江南三正是「梨万朵白」的季节,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛呜咽,歌声袅袅,微,杨柳依依,真是「心旷神怡,把,其喜洋洋者矣」,写出了西湖景的优美宜人。

网友完善苏堤淸明卽事的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

苏堤淸明卽事赏析

暂无赏析
网友完善苏堤淸明卽事的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

苏堤淸明卽事辑评

暂无辑评
网友完善苏堤淸明卽事的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

吴惟信 - []

宋湖州人,字仲孚。宋末寓居吴中嘉定白鹤村,以诗鸣于时。有《菊潭诗集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

苏堤淸明卽事|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者吴惟信 - 我爱学习网