我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 侯蒙
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【临江仙】

侯蒙 - []

未遇行藏谁肯信,今方表名踪。无端良匠画形容。当轻借力,一举入高空。

才得吹嘘身渐稳,只疑远赴蟾宫。雨馀时候夕阳红。几人平地上,看我碧霄中。

【临江仙】翻译文

一直没有遇上圣明的主,没作上官,过着隐居的活,谁肯信服呢?而今才显现了名声和踪迹:画工将我画在筝上,那么我正借着力,乘直上。

在半空中,慢慢吹来,我觉得身体渐渐平稳了,只觉得要飘到宫去了。此时正是雨后,夕阳西下之时,又有多少人身在平地,羡慕我登上了碧霄之中啊!

网友完善【临江仙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【临江仙】拼音版/注音版

lín jiāng xiān wèi yù xíng cáng shuí kěn xìn。

临江仙 · 未遇行藏谁肯信。

hóu méng。

侯蒙。

wèi yù xíng cáng shuí kěn xìn,

未遇行藏谁肯信,

rú jīn fāng biǎo míng zōng。

如今方表名踪。

wú duān liáng jiàng huà xíng róng。

无端良匠画形容。

dāng fēng qīng jiè lì,

当风轻借力,

yī jǔ rù gāo kōng。

一举入高空。

cái dé chuī xū shēn jiàn wěn,

才得吹嘘身渐稳,

zhǐ yí yuǎn fù chán gōng。

只疑远赴蟾宫。

yǔ yú shí hòu xī yáng hóng。

雨馀时候夕阳红。

jǐ rén píng dì shàng,

几人平地上,

kàn wǒ bì xiāo zhōng。

看我碧霄中。

【临江仙】注释

临江仙:词牌名。本为唐教坊曲名,多用以咏仙,故名。双调,五十八字或六十字,皆用平韵。

未遇:未得到赏识和重用;未发迹。

行藏:指出处或行止。语本《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”

无端:谓无由产。引申指无因由,无缘无故。

良匠:泛指在某方技艺精湛的人。

形容:形体和容貌。

:正对着

吹嘘:吹助,指吹。唐·孟郊《哭李观》诗:“清无吹嘘,委地难飞扬。”

蟾宫:宫,亮。唐以来称科举及第为蟾宫折桂,因以指科举考试。

碧霄:青

网友完善【临江仙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【临江仙】评析

这是一首政治讽喻词,用了托物言志的手法,借筝来写诗人个人的志向、意愿和理想。全词内容深刻,形象鲜明,情趣动,寓深刻的哲理于浅显明白的语言之中,艺术上很有特色。

网友完善【临江仙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【临江仙】赏析

这是一首讽喻词,表上是写筝,骨子里是讽刺封建社会那些往上爬的势利小人。“当轻借力,一举入高空”,是这些人行径的动写照。

上阕写那些势利小人对他的讥讽。“未遇行藏谁肯信,今方表名踪。”开头就从自嘲落笔。“无端良匠画形容。当轻借力,一举入高空。”这三句紧承“表名踪”而来,不知是哪个画家把他的形象绘制于筝上,他也就随着筝飞上了空。原来他就是这样被“表名踪”的,从“无端”二字中,能感受到词人在自嘲的调侃语气里的一腔激愤。这里一方,写自己无端被人嘲弄,无可奈何;另一方,又是对那些苦苦钻营,千方百计寻找机会往上爬的小人们的辛辣讽刺。一旦找到了机会,就会同这筝一样,“当轻借力,一举入高空。”一语双关。明说自己就是这样显露了名踪,真叫有苦难言,哭笑不得;骨子里却在为那些一心趁势往上爬的势利小人画像,揭露他们丑恶的嘴脸和肮脏的灵魂。也许正因此,曹芹才化用这一警策为“凭借力,送我上青云”(《红楼梦》第七十回),派做藏机不露的薛宝钗的内心独白。

下阕紧承上阕末两句的句意,由写筝怎样飞上空转写飞空之后的情形;同时在寓意方既承上文,又拓新境,全力以赴地开始对封建社会中那些得势一时之徒,从外形到内心展开全的揭露,给予辛辣的讽刺。

“才得吹嘘身渐稳”,明写筝得吹助,渐渐平稳地飘飞起来;暗喻那些趁势爬上社会高层的人得到权势者的吹捧,社会地位逐渐地稳固起来。“吹嘘”一语双关,贬意显豁。“只疑远赴蟾宫”,明写筝越来越远地高飞,只怕是要飞到宫去了;暗喻那些一心往上爬的人简直要去蟾宫折桂、一品登科了。俗传中有蟾蜍,又传中有桂,人们常以蟾宫折桂为登科之称。“雨馀时候夕阳红”,明写筝在雨过青、落日通红之际飘飞穹的景象;暗喻爬上去的人那种有拨开阴霾而飞黄腾达的景象。三句用韵,一气而下,名写筝高飞,实写小人心理,纯用比喻手法,进行双关刻画,把那些讽刺他妄想上者的隐秘企图揭示得酣畅淋漓,入骨三分。“几人平地上,看我碧霄中。”在连用比喻之后,转用直露描述,赤裸裸地说:在那平地上,有几个人正在眼巴巴地看着我高飞青之上。进一步描绘了得势小人洋洋得意的神态。名义上是写筝,实际上是写人,勾勒出一个势利小人得势后自鸣得意的貌。

此词还可解读为词人借筝表达自己的志向。按此理解,开头是自问亦是自答,说自己其貌不扬,怀才不遇。“当轻借力,一举入高空”,是写筝也是写词人的志向。“才得吹嘘身渐稳,只疑远赴蟾宫”,是词人借筝来表明自己的志向,那就是去“蟾宫”折桂,成就自己的功名事业。“雨馀时候夕阳红”,是写雨过晴,傍晚时分夕阳无限红。雨是自然界的雨,同是也是词人所遭受的人雨,雨之后,属于自己的阳光终究会到来,词人始终坚定的相信,他终将会大器晚成。最后两句表是写绘有诗人形象的筝飞翔于碧空之中,平地上人们都在观看,其实是借筝飞翔碧空来表达自己的不凡志向。

网友完善【临江仙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【临江仙】辑评

暂无辑评

网友完善【临江仙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【临江仙】作者侯蒙的简介

侯蒙 - []

宋密州高密人,字元功。急义好施。神宗元丰八年进士。知柏乡县,有能声。徽宗崇宁初擢监察御史,进殿中侍御史。因星变上疏“去冗官”、“容谏臣”等十事,徽宗听纳,迁侍御史。西师失利,敕蒙逮治五路将帅十八人,蒙申理释之。大观四年同知枢密院,进尚书左丞。政和六年除中书侍郎。与蔡京不协,七年罢知毫州。宣和三年建言招抚宋江,以讨方腊,命知东平府,未赴而卒。谥文穆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

临江仙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者侯蒙 - 我爱学习网