我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孙惟信
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【南乡子】

孙惟信 - []

小红楼。听得吹箫忆旧游。冷阑干,扬州。薄幸声名总是愁。

暗鹔鹴裘。针线曾劳玉指柔。一梦觉来三十载,休休。空为梅白了头。

【南乡子】翻译文

亮高挂在小红楼上。传来的箫声让我把往事回想。寒冷透栏杆,空像河一样清凉,想起扬州,那薄情的声名总是让我愁伤。灰蒙盖了雁羽做的衣裳,缝制它曾让你玉指多日繁忙。三十年过去犹大梦一场,流早成昔日往事,而今只能空对梅叹息,眼下我已白发苍苍!

网友完善【南乡子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【南乡子】拼音版/注音版

nán xiāng zǐ。

南乡子。

sūn wéi xìn。

孙惟信。

bì yuè xiǎo hóng lóu。

璧月小红楼。

tīng dé chuī xiāo yì jiù yóu。

听得吹箫忆旧游。

shuāng lěng lán gān tiān shì shuǐ,

霜冷阑干天似水,

yáng zhōu。

扬州。

bó xìng shēng míng zǒng shì chóu。

薄幸声名总是愁。

chén àn sù shuāng qiú。

尘暗鹔鹴裘。

zhēn xiàn céng láo yù zhǐ róu。

针线曾劳玉指柔。

yī mèng jué lái sān shí zài,

一梦觉来三十载,

xiū xiū。

休休。

kōng wèi méi huā bái le tóu。

空为梅花白了头。

【南乡子】注释

:形容的皎洁明亮形玉璧。

鹔鸘(sùshuāng):鸟名,雁的一种,颈,其羽毛可制裘。

网友完善【南乡子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【南乡子】评析

《南乡子·璧小红楼》是宋朝词人孙惟信的作品。这首词正是词人对自己一放任不羁、寄居他乡的漂泊涯的总结,从而流露了晚年对妻子的真挚怀念之情。

网友完善【南乡子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【南乡子】赏析

词的上片主要是回忆旧游。首二句“璧小红楼,听得吹箫忆旧游”以两件事为起因,逗引对往事的回忆。璧,谓璧。一轮玉璧似的照耀着小楼,远处传来了阵阵箫声。同时那诉的洞箫更易令人感怀。“忆旧游”正是以这二者为触媒而引发出来的。“旧游”二字个中当包含词人后半漂泊异乡、优游江浙、傲世睨俗的无限感慨。接着“冷阑干,扬州”二句写词人凭栏眺望的感觉,并交待其时所在的地点扬州。楼外凉似,栏干上挂。这一切无不使词人感到透心的清冷和孤寂。正因环境所致,同时加之地点又在扬州,所以词人不禁想起那“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”的浪荡才子杜牧来。上片尾句“薄幸声名总是愁”正是借这一典故而抒写自己一疏放、不拘小节,终而赢得薄情冤家的声名,今想来这一切总是令人徒增愁怨。

下片主要是思念妻子。词人用“暗鹔鹴裘”换头过片,承上启下。“暗”二字承上,总结自己一浪迹,仆仆。这里用以引起下文,表达对妻子的怀念:“针线曾劳玉指柔。”原来这领鹔鹴大氅是妻子亲手辛勤缝制的。一个“劳”字表现了词人对妻子无限感激与思念之情。然而,此刻词人已步入晚年,今是“一梦觉来三十载,休休”。即言待得词人感觉到妻子一片恩爱之情,仿佛一梦醒来,为时已在三十年之后。罢了,罢了,这一切已东流之,一去不返了。无限愧悔之情,全包融在“休休”二字的一声叹之中。绾束“空为梅白了头”一句更见真情。梅,这里词人言自己为了追求隐逸而浪迹江湖,白白地虚度一。而这里流露的只是有负爱妻一片真情的懊悔之意。这一句正是对上片结尾“薄幸声名总是愁”的回应。

全词情感自肺腑流出,真挚感人。这也是本词艺术上的一大特色。此外,这首词用语不假雕饰,朴素洗炼。加之词人对发妻怀思之情低回哀惋,情绵意切,所以世称其词“婉媚多姿,聪俊自然”,实乃中肯之评。

网友完善【南乡子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【南乡子】辑评

宋朝沈义父《乐府指迷》云:“孙翁有词,亦善运意,但雅正中忽有一两句市进话,可惜。

网友完善【南乡子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孙惟信 - []

宋开封人,居婺州,字季蕃,号翁。光宗时辞官隐居西湖。多闻旧事,善雅谈,尤工句。有《翁集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

南乡子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孙惟信 - 我爱学习网