卜算子 · 春情拼音版/注音版
bǔ suàn zǐ chūn qíng。
卜算子 · 春情。
qín zhàn。
秦湛。
chūn tòu shuǐ bō míng,
春透水波明,
hán qiào huā zhī shòu。
寒峭花枝瘦。
jí mù yān zhōng bǎi chǐ lóu,
极目烟中百尺楼,
rén zài lóu zhōng fǒu。
人在楼中否。
sì hé niǎo jīn fú,
四和袅金凫,
shuāng lù sī qiàn shǒu。
双陆思纤手。
nǐ qiàn dōng fēng huàn cǐ qíng,
拟倩东风浣此情,
qíng gèng nóng yú jiǔ。
情更浓于酒。
卜算子 · 春情赏析
此词南宋·秦湛仅存的一首词,词题「春情」,全篇写春日对所恋之人的拳拳思慕之情。
上阕起首二句,以工整的一联点季节、写环境。「春透水波明」,以水写春,是说春水已透,水波澄澈如镜。透者,足也。「寒峭花枝瘦」,是说春寒犹在,所见之花有未开者,正是乍暖还寒时候。以「瘦」字形容含苞待放的花枝,真是恰到好处。《雪浪斋日记》云:「山谷小词『春未透,花枝瘦,正是愁时候』,极为学者所称赏。秦湛尝有小词云『春透水波明,寒峭花枝瘦』,盖法山谷也。」山谷词这三句曾被认为「蛸健亦非秦(观)所能作」(《词林纪事》卷五引陈师道语)。秦湛此处学山谷,是也可称得上「峭健」二字的。春光骆荡,水波澄澈,给人以心胸畅快的感觉;而春寒料峭,花枝傲然挺立,亦给人以瘦骨凌霜的印象。所有这些,都流露出峭健的气韵。
如果说起首用的是比兴手法,那么「花枝瘦」三字非但是客观地摹写自然景物,而且也是触景生情,兴起词人对所眷恋者的思念。因此到了三、四两句渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也许这瘦小的花枝幻化为他那恋人的倩影,于是他不自觉地极目天涯,想看到恋人曾经居住过的那座高楼。「天涯」,极言甚远;「百尺」,极言甚高;四字虽很通俗,却展示了一种虚无缥缈的境界。「人在楼中否」一句,点明所想者是他心目中的那个人。从语气上看,他们相别已很久,别后也未通音信,因此彼此的情况都不了解。只一句自言自语的问话,便表达了他对所恋者无限深厚的情意。
上阕歇拍仅仅提到他所思念的那个人,她的形象,她的行动,都来不及写。过阕二句便紧承前意,描写昔日楼中相聚的情景。「四和」,香名,亦称四合香。「金凫」,即金鸭,指鸭子形的铜香炉。「双陆」,古代一种博戏的名称,相传是三国时曹植所制。本置骰于两只,到了唐末,加到六只,谓之叶子戏。其法中国已失传,流传至日本,称飞双陆,现尚存。词人回忆当年楼中,四和香的烟缕从鸭子形的铜香炉中缓缓升起,袅袅不绝。他和那个女子正在作双陆这种博戏,女子玩弄双陆的纤纤玉手,使他历久难忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特征,同人只是在感情的抒发中顺带说出,自然而又妥贴,这比作专门交代要高明得多。
末二句则在怀人的基础上集中笔力抒发急欲排遣、愈益浓重的愁情,并与起首二句相映射,「东风」者,春风也。首二句云春透波明,云寒峭花瘦,都是春风中景象。由此可见,词人本有满腹怀人之愁情,故欲出来潜赏春加以排遣,始见大好春光,胸襟为之一快;继而见花思人,复又陷入更为痛苦的离情之中。「拟倩东风浣此情,情更浓子酒」,化景语为情语,设想奇警,把词人当时矛盾心情极其深刻地揭示出来。浣者,浣也、涤也。衣裳沾有污垢,可以洗涤,心灵染有愁情.也说可洗,此喻绝妙;而借以洗愁者,不是水而是风,此喻亦绝妙;院而愁未去,反而更浓,其浓又恰浓于醇酒,此喻更加恰当二有特色。
小词自花间以至宋初,都偏于柔媚香艳;即使到了秦观,也未脱尽绮靡凄婉的格调。秦湛不学花间,叵而从风格峭健的黄山谷那里继承气脉。这说明宋词发展到他那个时代,已经产生较大的变化。此词虽属于婉约一路,然已注人刚健峭拔的因素了。
-
暂无!