我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 高观国
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【齐天乐 · 其一】

高观国 - []

碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。楼阴纵览。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西,袖罗香自去年减。

流江左久客,旧游得意处,朱帘曾卷。载春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。栖故苑,叹璧空檐,梦云飞观。送绝征鸿,楚峰烟数点。

【齐天乐 · 其一】翻译文

暂无译文

网友完善【齐天乐 · 其一】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【齐天乐 · 其一】拼音版/注音版

qí tiān lè qí yī。

齐天乐 · 其一。

gāo guān guó。

高观国。

bì yún quē chù wú duō yǔ,

碧云阙处无多雨,

chóu yǔ qù fān jù yuǎn。

愁与去帆俱远。

dào wěi shā xián,

倒苇沙闲,

kū lán xù lěng,

枯兰溆冷,

liáo luò hán jiāng qiū wǎn。

寥落寒江秋晚。

lóu yīn zòng lǎn。

楼阴纵览。

zhèng hún qiè qīng yín,

正魂怯清吟,

bìng duō yī àn。

病多依黯。

pà yì xī fēng,

怕挹西风,

xiù luó xiāng zì qù nián jiǎn。

袖罗香自去年减。

fēng liú jiāng zuǒ jiǔ kè,

风流江左久客,

jiù yóu dé yì chù,

旧游得意处,

zhū lián céng juǎn。

朱帘曾卷。

zài jiǔ chūn qíng,

载酒春情,

chuī xiāo yè yuē,

吹箫夜约,

yóu yì yù jiāo xiāng ruǎn。

犹忆玉娇香软。

chén qī gù yuàn,

尘栖故苑,

tàn bì yuè kōng yán,

叹璧月空檐,

mèng yún fēi guān。

梦云飞观。

sòng jué zhēng hóng,

送绝征鸿,

chǔ fēng yān shǔ diǎn。

楚峰烟数点。

【齐天乐 · 其一】注释

倒苇沙闲:芦苇枯萎倒下,沙边小洲也冷清下来。

寥落:寂寥,冷落。

依黯:心情黯然伤感。

江左:江东,指江下游地区。

旧游得意处,珠帘曾卷:我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。

春情,吹箫夜约:指自己曾经与歌妓们一起在春日里乘船饮,在下相伴吹箫。

空檐,梦云飞观:空挂在屋檐上,云彩梦一般飘过楼阁。

网友完善【齐天乐 · 其一】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【齐天乐 · 其一】评析

《齐乐·碧云阙处无多雨》,是宋代诗人高观国的作品。

网友完善【齐天乐 · 其一】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【齐天乐 · 其一】赏析

碧云不到的地方雨,忧愁随白帆都远至边。苇子因旱倾倒沙洲已无绿颜,兰草枯萎在寒冷的江边。眼前只有这空旷的江滚滚向前,流淌在这晚秋萧瑟的景色之间。心中畏惧听到清吟的诗言,那会让我对你伤情地思念。我怕罗袖将西舀灌,因为那儿沾染着你的香气,自去年起已经一点一点地消减。在江东已做流客多年,我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。我们带着怀着热烈的爱恋,轻吹着洞箫约会在夜晚,至今我还记得你那香气扑鼻故作娇嗔的容颜。眼下土已撒在旧时的园,感叹那一轮空悬在房檐,而那下的美人已经不见,只能在梦中随云飞进楼中与你相欢。我望断了南飞的大雁,哪里有你的音信得见,千里星云浩渺,唯见袅袅数点楚地山峰上淡淡的云烟。这首羁旅行役词在客愁的抒写中融入对旧情人的怀念,格缠绵婉艳。写法上仿效最于表现这一题材的柳永、周邦彦,而又有自己细巧含蓄、精工秀俊的特色。俞陛云《唐五代两宋词选释》评析得:“竹屋词无一平笔,跃冶精金,字字皆锤炼而出。此调起笔便迥绝恒蹊,以下语皆秀峻。袖罗、西句新思密意,尤为擅。下阕追忆旧游,有小杜扬州之感。结句废苑凝,楚峰烟淡,望彼美于遥,对苍茫而独立,宜其魂怯清吟也”。

网友完善【齐天乐 · 其一】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【齐天乐 · 其一】辑评

暂无辑评

网友完善【齐天乐 · 其一】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

高观国 - []

宋绍兴山阴人,字宾王,号竹屋。工词,与史达祖常相唱和,甚为张炎所推崇。有《竹屋痴语》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

齐天乐 · 其一|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者高观国 - 我爱学习网