我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 高观国
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【少年游 · 草】

高观国 - []

吹碧,春云映绿,晓梦入芳茵。软衬飞,远连流,一望隔香

萋萋多少江南恨,翻忆翠罗裙。冷落闲门,凄迷古道,烟雨正愁人。

【少年游 · 草】翻译文

吹绿了芳草,在白云的映衬下,芳草显得葱绿可爱,是在晓梦中梦见了这茵的芳草。瓣轻轻地洒落在软草上,蒙茸的草地随着流延伸向际。一眼望去,伊人的芳踪已被无边的芳草阻隔,春恨别情无限。

萋萋的芳草,遮盖了伊人的足迹,给人留下了多少相思别离之恨,使人追忆起像绿草地一样的翠罗裙。冷落的庭院,凄迷的古道,都笼罩在茫茫烟雨之中,这景象勾起了人怀的愁绪。

网友完善【少年游 · 草】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【少年游 · 草】拼音版/注音版

shào nián yóu cǎo。

少年游 · 草。

gāo guān guó。

高观国。

chūn fēng chuī bì,

春风吹碧,

chūn yún yìng lǜ,

春云映绿,

xiǎo mèng rù fāng yīn。

晓梦入芳茵。

ruǎn chèn fēi huā,

软衬飞花,

yuǎn lián liú shuǐ,

远连流水,

yī wàng gé xiāng chén。

一望隔香尘。

qī qī duō shǎo jiāng nán hèn,

萋萋多少江南恨,

fān yì cuì luó qún。

翻忆翠罗裙。

lěng luò xián mén,

冷落闲门,

qī mí gǔ dào,

凄迷古道,

yān yǔ zhèng chóu rén。

烟雨正愁人。

【少年游 · 草】注释

芳裀(yīn):形容春草茸茸垫褥。

:带着香的土。

萋萋:指茂密的芳草。

翠罗裙:借指人。化用牛希济《查子》“记得绿罗裙,处处怜芳草”句意。

闲门:代指情人居住处。

凄迷:迷茫。

网友完善【少年游 · 草】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【少年游 · 草】评析

《少年游·草》是南宋词人高观国的词作,通过写草色来抒发自己的离愁别恨。这首词的上阕虚写梦境,令人神往的屏芳景,可惜只是一场幻境,美人的踪迹被无边的芳草隔断了。下阙转写实境,写醒后的情怀。仍是从草字发,通过绿色罗裙这一具有女性特征的服饰来抒发他对远隔香的伊人的思念。未三句,“冷落闲门”,见出庭院之孤寂,“凄迷古道”,流露出望远之悲心,以“烟雨”结笔,将草色、离情与迷蒙的雨色化为一片,情景相伴,凄然无尽。

网友完善【少年游 · 草】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【少年游 · 草】赏析

在南宋诗词圈子里,吟物之十分盛行。但平庸草草之作,屡见不鲜,不足为怪。高观国的这首吟草词却不沾不滞,以意贯串全词。通过写草色来抒发自己的离愁别恨。这首词的上半阕绘出了一幅纯净明丽的阳春烟景:春吹绿了芊芊的芳草,在飘动的白云映衬下显得那样葱翠可爱;蒙茸的草地伴随着流伸向际,瓣轻轻地洒落在草上。这的确是十分迷人的芳景。

读者还应当注意到“晓梦入芳裀”这句的含意。“芳裀”,芳草有厚厚的裀褥。关键是“晓梦”二字,原来这令人神往的屏芳景,只是一场春梦中的幻境而已。大地山河,一经点破,并化烟云。用笔之虚幻,莫测端倪。“香”一句,补足梦境。“香”者,女子的芳踪也。刘卿《陪辛大夫西亭观妓诗》:“任他行雨去,归路裛香”,与此词意境相似。可是美人的踪迹被无边的芳草隔断了。即使追寻到梦里也并不,也只是一个凄迷的梦而已。

下片转写实境,写醒后的情怀。用“萋萋”一句换头,仍是从草字发。“萋萋”,芳草美盛之貌。

“芳草萋萋鹦鹉洲”(崔颢《黄鹤楼》)即是此意。那么鲜美的芳草与江南的恨思有什么关系呢?这里似有事而无典,就是说写自己经历过的事,以抒发他对远隔香的伊人的思念。“翻忆”句重笔渲染。用“罗裙”形容芳草,始于白居易的“谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜”(《杭州春望》);牛希济的“记得绿罗裙,处处怜芳草”(《查子》),则以芳草拟罗裙。此词在“翠罗裙”上缀以“翻忆”二字,感情上又多了一个曲折。翻者,反也。本想眺望一下,略舒郁悒,没想到反而勾起了对绿色罗裙——这最具有女性特征的服饰的思念来。这一缕痴情真是不收拾。“冷落”三句,以排体出之。句句切草、切情,化工之笔。“冷落闲门”,见出庭院之孤寂,而“庭草无人随意绿”之神理,即隐含其中。“凄迷古道”,流露出望远之悲心。“远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋别情”(白居易《赋得古原草送别》)为其所本。

“凄迷”二字,将心绪之凄黯与望眼之迷蒙两重意象融会一起,并与前片之“望隔香”暗相挽合。以迷迷糊糊之睡眼,逐古道之轻,真令人难以为怀。然而作者述情之笔愈出愈精,最后又推出了“烟雨正愁人”之句,把这种怅惘的心境渲染到了十分。“烟雨”,在词人的笔下与草色结缘甚深。林和靖咏草词“金谷年年,乱春色谁为主?余落处,地和烟雨。”(《点绛唇》)贺方回《青玉案》:“若问闲情都几许?一川烟草,絮,梅子黄时雨”,便是显例。此词以“烟雨”结笔,将草色、离情与迷蒙的雨色化为一片,情景相伴,凄然无尽。况蕙所谓“取神题外,设境意中”者,约略近之。

咏吟春草是一个古代文人津津乐道的永恒题目,名篇佳作,数不胜数。有评论家说,在高手林的名人队伍里,高观国用他那巧妙的艺术构思和秀美婉约的格另起炉灶,独成一家。

网友完善【少年游 · 草】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【少年游 · 草】辑评

暂无辑评

网友完善【少年游 · 草】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

高观国 - []

宋绍兴山阴人,字宾王,号竹屋。工词,与史达祖常相唱和,甚为张炎所推崇。有《竹屋痴语》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

少年游 · 草|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者高观国 - 我爱学习网