我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 黄昇
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【南歌子 · 丁酉清明】

黄昇 - []

上传新火,人间试夹衣。定巢新燕觅香泥。不为绣帘朱户、说相思。

侧帽吹飞絮,凭栏送落晖。粉痕销淡锦书稀。怕见山南山北、子规啼。

【南歌子 · 丁酉清明】翻译文

暂无译文

网友完善【南歌子 · 丁酉清明】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【南歌子 · 丁酉清明】拼音版/注音版

nán gē zǐ dīng yǒu qīng míng。

南歌子 · 丁酉清明。

huáng shēng。

黄昇。

tiān shàng chuán xīn huǒ,

天上传新火,

rén jiān shì jiá yī。

人间试夹衣。

dìng cháo xīn yàn mì xiāng ní。

定巢新燕觅香泥。

bù wéi xiù lián zhū hù shuō xiāng sī。

不为绣帘朱户、说相思。

cè mào chuī fēi xù,

侧帽吹飞絮,

píng lán sòng luò huī。

凭栏送落晖。

fěn hén xiāo dàn jǐn shū xī。

粉痕销淡锦书稀。

pà jiàn shān nán shān běi zǐ guī tí。

怕见山南山北、子规啼。

【南歌子 · 丁酉清明】注释

暂无注译

网友完善【南歌子 · 丁酉清明】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【南歌子 · 丁酉清明】评析

黄昇这首词题为「丁酉清明」,「丁酉」指的是宋理宗嘉熙元年(公元1237年),此诗是一首伤春怀人的词作。

下传新火,人间试裌衣。」上句指的是清明。

古代四季用不同的木材钻木取火,季节变换时所取之火便叫新火。按「唐制,清明时赐百官新火。」上句用上一语,即出此典故。

上句上,下句人间,意境不凡,实际上与此词所写之怀人高情相为表里。三清明之时,人间刚穿上裌衣,清明日虽是一平常而新鲜的活感受,却触动了词人的一番之伤心情感。时序变换漂泊很久,离恨久矣,意在言外。「定巢新燕觅香泥。」新燕归来,栖息于旧巢,飞衔香泥,经营家室,真是一片欢忙的景象。这里所说的「新」「香」,层层点衬出春之美。此句所描写之景象,反衬人之离别,在家居住的却空守闺阁,漂泊的人却有家不得归,皆不言而喻。「不为绣帘朱户说相思。」歇拍是紧承上句出来,由此而明白此三句都是设想之辞,虚摹居者之情境。燕子合家呢喃言欢,闺阁中人却默默相思。替闺中人设想相思之苦,却出以燕子不为闺中人说相思,境界极美。

过阕从对方之虚摹回到自己之现境。「侧帽吹飞絮,凭栏送落晖。」过阕二句是作者自己伤春怀人的真实写照。吹飘飞的柳絮侧帽独行。凭栏,远眺独送渐落的馀晖。这凄凉的意味又于独守闺阁有什么不同呢?写飞絮,则感叹春将暮矣。写落晖,则悲叹太阳云西下矣。有家归不得之悲怆,直透出词。用侧帽、落晖等字,不但动传神,而且淡雅。「粉痕销淡锦书稀」,说的是闺中人从前寄来的书信,上有泪痕,今已消逝,则是因为藏之已久;更言书信之稀,并且不能再得。其中久别信断之事,念不已之情,真实可现。「怕见山南山北子规啼。」结笔承锦书稀写出,仍落笔于现境,全篇使人觉得收得稳重。子规啼叫之声音,古人以为象说「不归去」,声调非常凄切,尤其在行人听来,更是叫人感伤。曰山南山北,则暮春无处不闻子规,即使不愿听见,也不得不听见。无可逃脱的离恨,到曲终时仍绵绵不断。

此词虽小,却意境高远,表现出了深切真挚的怀友之情,写来虚实相映,笔法丰富,曲折多姿。

网友完善【南歌子 · 丁酉清明】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【南歌子 · 丁酉清明】赏析

暂无赏析

网友完善【南歌子 · 丁酉清明】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【南歌子 · 丁酉清明】辑评

暂无辑评

网友完善【南歌子 · 丁酉清明】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

黄昇 - []

宋福州闽县人,字叔旸,号玉林,又号庵词客。早弃科举,以读书、吟咏自适。曾以诗受知于游九功。有《散庵词》、《庵词选》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

南歌子 · 丁酉清明|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者黄昇 - 我爱学习网