我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 邓剡

浪淘沙令 · 疏雨洗天清

邓剡 - []

疏雨洗晴。枕簟凉。井梧一叶做秋声。谁念客身轻似叶,千里飘零。

梦断古台城。淡潮平。便须携访新亭。不见当时王谢宅,烟草青青。

浪淘沙令 · 疏雨洗天清翻译文

疏雨过后,空明净洗,枕席凉,肃杀秋吹动梧桐叶,声似报秋,自己千里飘零,亦同这中桐叶。

一梦醒来,古台城上,色已逐渐暗淡,江潮涨得与岸平。惟愿再追寻昔日新亭的慷慨之声,今不惟其人不在,其宅亦不可见,惟见烟草青青。

网友补充:
    暂无!

浪淘沙令 · 疏雨洗天清拼音版/注音版

làng táo shā lìng shū yǔ xǐ tiān qīng。

浪淘沙令 · 疏雨洗天清。

dèng shàn。

邓剡。

shū yǔ xǐ tiān qíng。

疏雨洗天晴。

zhěn diàn liáng shēng。

枕簟凉生。

jǐng wú yī yè zuò qiū shēng。

井梧一叶做秋声。

shuí niàn kè shēn qīng shì yè,

谁念客身轻似叶,

qiān lǐ piāo líng。

千里飘零。

mèng duàn gǔ tái chéng。

梦断古台城。

yuè dàn cháo píng。

月淡潮平。

biàn xū xié jiǔ fǎng xīn tíng。

便须携酒访新亭。

bú jiàn dāng shí wáng xiè zhái,

不见当时王谢宅,

yān cǎo qīng qīng。

烟草青青。

浪淘沙令 · 疏雨洗天清注释

枕簟(diàn):枕头和竹席。

客身:流落之身。南唐李後主《浪淘沙》词:「梦里不知身是客。」

台城:东晋台城在今南京玄武湖畔。

便须:即便。

新亭:故址在今南京市南。

王谢宅:指东晋王、谢士族的宅邸。

烟草:被烟岚笼罩着的草色。

网友补充:
    暂无!

浪淘沙令 · 疏雨洗天清评析

《浪淘沙·疏雨洗晴》是南宋诗人邓中斋所作的一首词。词中藉景抒情,吊古伤今,既倾吐了内心的亡国之痛,又诉说了乱离中的人民之苦,全词感情沉郁,格清奇。

网友补充:
    暂无!

浪淘沙令 · 疏雨洗天清赏析

这首词寓含有怀古感今的浓浓深情,语言极为明快,堪称邓剡现存的词中的一篇佳作。

词的上片,「疏雨洗晴,枕簟凉。井桐一叶做秋声」。暑退寒来之节气替代,说出盛极而衰的人哲理。宋室覆亡,故国不在,瑟瑟寒秋,令人心灰神懒。「疏雨洗清」,然而清世不清,能奈其何。室内枕席凉,是实写秋到来凉,气候更替,室外井桐落叶,既是报秋,又勾起词人对自己身世的感叹。给全词的气氛作了烘托,深含怀古的幽幽情感。「谁念客身轻似叶,千里飘零?」叶随飘,说明个人命运的不可把握,也表明作者对邦国沦亡悲哀之情。「千里」是概括在广东被俘到建康的旅程。

词的下片,「梦断古台城。淡潮平。」无限哀思难以排解。邓中斋把它带到梦乡,醒来却发觉古台城上梦凄凉。词人的心境本来就很哀伤,但醒来见色暗淡,潮泛起,禁不住自己也心潮澎湃,心里更加凄怆。梦醒之后,只能去「便须携访新亭」。王导在当年的新亭会上,还主张「戮力王室,克服神州」,但词人和文信公都做了俘虏,宋王朝已彻底亡矣。「不见当时王谢宅,烟草青青。」中斋对世事无常、朝代兴亡的感慨,因为真实的遭遇而显得格外深沉,结句移情入景,寓激于婉,凄苦的亡国之音,袅袅不绝。

网友补充:
    暂无!

浪淘沙令 · 疏雨洗天清辑评

清·张藕村《词林纪事》:全词「情见乎辞」,语言明快,结尾二句移情于景,寄慨深远。

网友补充:
    暂无!

邓剡 - []

宋吉州庐陵人,字中甫,号中斋。本名剡,字光荐。理宗景定三年进士。宋末避于闽,赵总卿辟为干官,荐除宣教郎、宗正寺簿。随帝炳往厓山,除秘书丞、礼部侍郎兼权直学士院。宋亡,屡投不得。为元将张弘范所得,待以宾礼。后同文祥送燕京,尝教弘范次子。得放归,卒于元成宗大德初。有诗名,与文祥为同门友。有《东集》,一名《中斋集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浪淘沙令 · 疏雨洗天清|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者邓剡 - 我爱学习网