我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 虞羲
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【咏霍将军北伐】

虞羲 - [南北朝]

拥旄为汉将,汗马出城。

城地势险,万里与云平。

凉秋八九,虏骑入幽并。

飞狐白日晚,瀚愁云

羽书时断绝,刁斗昼夜惊。

乘墉挥宝剑,蔽日引高旍。

云屯七萃士,鱼丽六郡兵。

胡笳关下思,羌笛陇头鸣。

骨都先自詟,日逐次亡精。

玉门罢斥候,甲第始修营。

位登万庾积,功立百行成。

地自久,人道有亏盈。

未穷激楚乐,已见高台倾。

当令麟阁上,千载有雄名!

【咏霍将军北伐】翻译文

暂无译文

网友完善【咏霍将军北伐】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【咏霍将军北伐】拼音版/注音版

yǒng huò jiāng jūn běi fá。

咏霍将军北伐。

yú xī。

虞羲。

yōng máo wèi hàn jiāng,

拥旄为汉将,

hàn mǎ chū cháng chéng。

汗马出长城。

cháng chéng dì shì xiǎn,

长城地势险,

wàn lǐ yǔ yún píng。

万里与云平。

liáng qiū bā jiǔ yuè,

凉秋八九月,

lǔ qí rù yōu bìng。

虏骑入幽并。

fēi hú bái rì wǎn,

飞狐白日晚,

hàn hǎi chóu yún shēng。

瀚海愁云生。

yǔ shū shí duàn jué,

羽书时断绝,

diāo dǒu zhòu yè jīng。

刁斗昼夜惊。

chéng yōng huī bǎo jiàn,

乘墉挥宝剑,

bì rì yǐn gāo jīng。

蔽日引高旍。

yún tún qī cuì shì,

云屯七萃士,

yú lì liù jùn bīng。

鱼丽六郡兵。

hú jiā guān xià sī,

胡笳关下思,

qiāng dí lǒng tóu míng。

羌笛陇头鸣。

gǔ dōu xiān zì zhé,

骨都先自詟,

rì zhú cì wáng jīng。

日逐次亡精。

yù mén bà chì hòu,

玉门罢斥候,

jiǎ dì shǐ xiū yíng。

甲第始修营。

wèi dēng wàn yǔ jī,

位登万庾积,

gōng lì bǎi xíng chéng。

功立百行成。

tiān cháng dì zì jiǔ,

天长地自久,

rén dào yǒu kuī yíng。

人道有亏盈。

wèi qióng jī chǔ lè,

未穷激楚乐,

yǐ jiàn gāo tái qīng。

已见高台倾。

dāng lìng lín gé shàng,

当令麟阁上,

qiān zǎi yǒu xióng míng。

千载有雄名!。

【咏霍将军北伐】注释

咏霍将军北伐:选自《宣统固原州志》(《民国固原县志》亦收录此诗)。霍将军,即西汉名将霍去病(公元前140年~公元前117年)。

汗马:有人将汗马释为战功,似不确。据诗意,汗马当是西域名贵汗血马的省称。将军乘骑高大的汗血马、拥旄使节,军威何其雄壮!

虏骑:《宣统固原州志》和《民国固原县志》作“胡骑”,此据其他版本改。

幽并:即幽州和并州,古代燕赵之地。

飞狐:塞名,其地约在今河北蔚县东南。

:又写作翰,一般认为在今蒙古高原。此诗所用地名均为泛指,不必坐实。

羽书:古时征调军队的文书,上插鸟羽表示紧急,必须速递。

刁斗:古代军中用具。铜质,有柄,能容一斗。军中白用来煮饭,夜则以巡更。

乘墉:登上城墙。墉,城墙。

旍:同“旌”,旗帜。

云屯:云屯聚,一状士多将广,二形容全军上下凝聚一心。

七萃士:周代禁军,此指勇士。

鱼丽:古代车战的一种阵法。

六郡兵:六郡,指汉陇西、、安定、北地、上郡、西河。六郡良家子选给羽林,多出名将。

骨都:指匈奴官名骨都侯,冒顿单于设置。

自詟:自惊慑。詟,“慑”的异体字。

日逐:匈奴王号,也为官名。

亡精:丧精亡魄,丢魂失胆。

玉门:指玉门关,汉武帝置。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。

斥候:亦作“斥堠”,侦察、候望。亦指侦察敌情的士兵。

甲第始修营:霍去病因击败匈奴有功,汉武帝曾为他建造府第,他拒绝说:“匈奴未灭,无以为家。”这句诗是说,现在可以修府第了。甲第,本谓封侯者的住宅。

万庾积:上万处堆积在露的谷物。言其位尊禄厚。

百行成:言其才高望重。百行,多方的品行。

激楚:楚歌曲。

高台倾:指霍去病之。霍去病虽然功成名就,但享福未多,年仅二十三岁就去世了。

麟阁:即“麒麟阁”,在未央宫中,汉武帝获麒麟时作此阁,图画其像于阁,遂名为麒麟阁。

网友完善【咏霍将军北伐】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【咏霍将军北伐】评析

这首五言诗通过歌颂西汉名将霍去病受汉武帝指令,六次击败匈奴,保卫汉朝边境安全的功绩,表达作者自己愿意为国效命、马革裹尸的壮志豪情。

霍去病(公元前140年~公元前117年),汉族,西汉名将,少时就以善于骑射而为人知晓,十七岁因军功封冠军侯,十九岁就统领军队大破匈奴,打下河西走廊,也就是后来的丝绸之路,二十一岁时率骑兵兵团驱漠北,一举消灭匈奴主力,对安定边界做出卓绝贡献。此诗咏霍将军北伐,与齐梁之际南北对峙的形势有关,例南齐武帝欲北伐,多次临琅邪城讲武;又监四年(公元505年),梁武帝命中军将军临川王萧宏率众北伐。但诗歌的具体作年难于考订。诗人借歌咏霍去病击败匈奴事,抒发了为国建功立业的豪情,尽管凭借当时南方政权的国力希冀北伐成功并非易事,但诗歌所表现的进取精神,在那个时代却是难能可贵的。

秦始皇派蒙恬北筑城,却匈奴七百馀里,使胡人不敢南下牧马。可是,到了汉武帝时期北方和西北边患又变得严重了。汉武帝先后发动三次大规模的对匈奴战争,才基本确保了边地的安全。霍将军曾多次与匈奴接战,驱二千馀里,击败左贤王,封狼居胥山,禅姑衍,临翰,建功而还。诗歌首四句记出征,并描绘城地势的险要。霍将军仗节拥旄,肩负国家重托,率部北伐,远出城。“汗马”,或释为战功,似不确。据诗意,汗马当是西域名贵汗血马的省称。将军乘骑高大的汗血马、拥旄使节,军威何其雄壮!“万里与云(一作阴)平”,承“地势险”,不仅写出城的气势,城外地域的广漠辽阔,而且创造出一种悲壮苍凉的氛围。“凉秋八九”六句追叙师出城之由。秋高气爽,马肥人壮,正是匈奴用兵的大季节。敌骑南践幽、并两州,严重威胁西汉边地。飞狐战云密布,日色格外昏暗;瀚兵事迭起,云雾阴霾若愁。“飞狐”,塞名,其地约在今河北蔚县东南;“瀚”,又写作翰,一般认为在今蒙古高原。此诗所用地名均为泛指,不必坐实。“白日晚”、“愁云”,以边地之景渲染战事的紧急,并跌出“羽书”、“刁斗”。羽书不时断绝,军情不达,足见道路已为敌人所阻。“刁斗”,昼炊之具,夜则击之以警戒,为行军两用之物,此言昼夜为敌所惊。敌入之速,来势之猛,战事之急迫,由此可见。霍将军就是在这样警急的形势下出师城的,他系国家安危于一己之身,责任何其重大!

“乘墉挥宝剑”八句,描绘破敌,慷慨淋漓,扣人心弦,用笔高壮。在这严峻的关头,霍将军从容不迫,登城指挥将士却敌。宝剑所向,旌旗遮空蔽日,勇士良将,无一不奋勇争先;兵法阵法,出奇制胜。“挥宝剑”,动地描绘出亲临前线指挥作战的主帅形象,同时还暗用楚王登城挥太阿宝剑,晋、郑之师围楚三年一朝破败的典故,已寓克敌制胜之意。“七萃士”,周代禁军,此指勇士。“云屯”,云屯聚,一状士多将广,二形容全军上下凝聚一心。“鱼丽”,古兵阵,见《左传·桓公五年》。“六郡”,据《汉书·地理志》,汉金城、陇西、、安定、北地、上郡六郡良家子选给羽林,多出名将。真是将精卒勇,锐不可当。“胡笳关下思,羌笛陇头鸣。”这两句是破敌过程的小插曲。“胡笳”、“羌笛”,边地少数民族乐器。“高秋八九,胡地早”(吴均《胡无人行》),远离中原,北出边关,深入荒漠,羌笛一曲,胡笳数声,未免牵动征战将士的乡思之情。气候的恶劣,条件的艰苦,更见将士对国家的忠良气节。在铺叙紧张的战事中插入“胡笳”两句,文势起伏,回肠荡气,避免了行文的平板,更能打动人心。“骨都”、“日逐”,均匈奴侯王名。“自詟”,自惊慑;“亡精”,丧精亡魄,丢魂失胆。在霍将军的指挥下,击败了匈奴,北伐获得全胜。“自詟”、“亡精”,反衬霍将军的胆威及非凡的军事才能。上一节用“羽书”、“刁斗”,这一节用“胡笳”、“羌笳”,上一节用“飞狐”、“瀚”,这一节用“骨都”、“日逐”,步步相为映发,相互照应,遣词谋篇用心良苦。

“玉门”至篇终,回师后事。“斥候”,今言侦察兵。玉门一带,战火已停。武帝为霍将军营造最的住宅,霍去病说:“匈奴未灭,无以家为也。”遂传为千古美谈。“万庾积”,言其位尊禄厚;“百行成”,言其才高望重。“玉门”四句,极形容霍将军屡建功勋后受到国家的优宠。地久,但是人暂;将军虽然功成名就,但享福未多,人已迁化(时年仅二十四)。“激楚”,楚歌曲;“高台倾”,指霍去病之。“位登”,“功立”后嵌入“”四句,沉郁低回,紧接着又用“当令麟阁上,千载有雄名”两句振起作结,先抑后扬,顿挫跌宕,情调慷慨激昂,高亢有力。“麟阁”,即“麒麟阁”,在未央宫中,汉武帝获麒麟时作此阁,图画其像于阁,遂名为麒麟阁。汉宣帝甘露三年(公元前51年),曾图画股肱之臣的形貌,署其官爵姓名于阁,以思其美。此诗借宣帝事,指出骠骑虽然过早谢世,但名雄千古,为后人所敬慕。

虞羲作品今存不多,但其诗作在南齐时就以其独特的“清拔”格受到永明代表诗人谢朓的嗟赏称颂。后人评此诗曰:“高壮开唐人之先,巳稍洗尔时纤卑习气矣”(《采菽堂古诗选·卷二十八》);“不为纤靡之习所困,居然杰作”(《古诗源》卷十三),都较准确地指出它与齐梁之际众作不同的特色在于不纤弱,在于高壮有气势。的确,齐梁间诗坛上能结合时事,寄寓作者高怀壮志,昂奋激发人心的诗作并不多见。此诗《文选》归入“咏史”类,篇幅还是较的,何焯云:“妙在起伏,非徒铺叙为工”(《义门读书记·卷四十六》),由于诗人善于驾驭,避免咏史诗较常见的平铺直叙,写得起伏跌宕。诗中描写边塞的一些语词、典故,多可回味,有的甚至为后代边塞诗所习用。此诗上承鲍照描写边塞的诗作(《代出自蓟北门行》),下开唐人边塞诗之先,虽然情调尚不及唐人的俊快刚健,但何焯所指出,实为杜甫《前后出塞》所祖,在边塞诗的发展过程中有积极的意义。

网友完善【咏霍将军北伐】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【咏霍将军北伐】赏析

暂无赏析

网友完善【咏霍将军北伐】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【咏霍将军北伐】辑评

暂无辑评

网友完善【咏霍将军北伐】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

虞羲 - [南北朝]

南朝齐梁间诗人,会稽馀姚(今浙江馀姚市)人,卒年不详,字子阳(李善《文选注》引《虞羲集序》),一说字士光(《南史·江淹任昉传》)。少有才学,七岁能属文。南齐时,以太学游于竟陵王萧子良西邸,历始安王侍郎、建安征虏府主簿功曹,兼记室参军。诗为谢脁所称赏。入梁,官至为晋安王侍郎。事迹附见《南史·卷五九·王僧孺传》。史称其“盛有才藻,卒于晋安王侍郎”(《南史》)。梁武帝监中卒。虞羲的诗以《文选》所录《咏霍将军北伐》最为有名。这首诗写沙场烽火,城地势险,万里与云平”、“飞狐白日晚,瀚愁云。羽书时断绝

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

咏霍将军北伐|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者虞羲 - 我爱学习网