我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 韩婴
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【周公诫子】

韩婴 - []

成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相子,吾于下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为子,富有四,由此德也。不谦而失下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”

【周公诫子】翻译文

周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在下的地位也不算轻的了。可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,用肃敬保持道德品行宽大宽容的人,就可以荣华富贵;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的封地必定安定;官职位高势盛,并用谦卑来保有它的人,地位显要;人口众多、军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;用愚拙来保有明察事理的聪慧、明智的,就是明智,聪明;见闻广博,记忆力强,并用浅陋浅显来保有它的人,必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵子,富裕得拥有下,便是因为奉行尊崇这些品德。不谦虚谨慎从而失去下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。(你)能不慎重吗?”

网友完善【周公诫子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【周公诫子】拼音版/注音版

zhōu gōng jiè zi。

周公诫子。

hán yīng。

韩婴。

chéng wáng fēng bó qín yú lǔ。

成王封伯禽于鲁。

zhōu gōng jiè zhī yuē wǎng yǐ,

周公诫之曰:“往矣,

zi wú yǐ lǔ guó jiāo shì。

子无以鲁国骄士。

wú wén wáng zhī zǐ,

吾文王之子,

wǔ wáng zhī dì,

武王之弟,

chéng wáng zhī shū fù yě,

成王之叔父也,

yòu xiāng tiān zǐ,

又相天子,

wú yú tiān xià yì bù qīng yǐ。

吾于天下亦不轻矣。

rán yī mù sān wò fā,

然一沐三握发,

yī fàn sān tǔ bǔ,

一饭三吐哺,

yóu kǒng shī tiān xià zhī shì。

犹恐失天下之士。

wú wén,

吾闻,

dé xíng kuān yù,

德行宽裕,

shǒu zhī yǐ gōng zhě,

守之以恭者,

róng tǔ dì guǎng dà,

荣;土地广大,

shǒu zhī yǐ jiǎn zhě,

守之以俭者,

ān lù wèi zūn shèng,

安;禄位尊盛,

shǒu zhī yǐ bēi zhě,

守之以卑者,

guì rén zhòng bīng qiáng,

贵;人众兵强,

shǒu zhī yǐ wèi zhě,

守之以畏者,

shèng cōng míng ruì zhì,

胜;聪明睿智,

shǒu zhī yǐ yú zhě,

守之以愚者,

zhé bó wén qiáng jì,

哲;博闻强记,

shǒu zhī yǐ qiǎn zhě,

守之以浅者,

zhì。

智。

fū cǐ liù zhě,

夫此六者,

jiē qiān dé yě。

皆谦德也。

fū guì wèi tiān zǐ,

夫贵为天子,

fù yǒu sì hǎi,

富有四海,

yóu cǐ dé yě。

由此德也。

bù qiān ér shī tiān xià,

不谦而失天下,

wáng qí shēn zhě,

亡其身者,

jié zhòu shì yě。

桀、纣是也。

kě bù shèn yú。

可不慎欤?”。

【周公诫子】注释

封:帝王授予臣子土地或封号。

诫:告诫,警告劝诫。(多用于上级对下级或辈对晚辈)。

恭:肃敬,谦逊有礼。

荣:荣华显贵。

俭:行为约束而有节制,不放纵。

尊盛:位高势盛。

卑:低下。

贵:地位显要。

畏:同“威”,威严。

聪明:指明察事理。

睿智:聪慧、明智。

愚:愚拙、不巧伪。

哲:明智、聪明。

博闻强记:见闻广博、记忆力强。

由:奉行、遵从。

慎:谨慎、慎重。

相(xiàng):辅助。

哺(bǔ):喂(不会取食的幼儿)。

睿(ruì):看得深远。

桀(jié):夏朝末代主,相传是个暴。他的暴政导致了夏的灭亡。

纣(zhòu):后鞧(qiū)。商(殷)朝末代主,相传是个暴。他的暴政导致了商朝的灭亡。

欤(yú):古汉语助词,表示疑问或感叹的语气词,用法跟"乎"大致相同。

网友完善【周公诫子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【周公诫子】评析

《周公诫子》选自《韩诗外传》,说的是周公告诫儿子立国的道理。不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。

网友完善【周公诫子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【周公诫子】赏析

暂无赏析

网友完善【周公诫子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【周公诫子】辑评

暂无辑评

网友完善【周公诫子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

韩婴 - []

西汉燕(今属河北)人。文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。治《诗》兼治《易》,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。燕、赵言《诗》皆本于韩婴。赵子、淮南贲生即其高徒。赵子传蔡谊,三传形成韩诗的王学,食子学和长孙学,学徒甚多。后人认为他的《诗》学不如《易》学精深,司隶校尉盖宽饶本受《易》于孟喜,见韩《易》两好之,更从受之。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

周公诫子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者韩婴 - 我爱学习网