我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 宋方壶
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】

宋方壶 - []

蟾影映婆娑,万古谁将此镜磨?年年到今宵不缺些儿个,广寒宫快活,碧遥难问姮娥。我独对清光坐,闲将白歌,儿你团我却何!

【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】翻译文

暂无译文

网友完善【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】拼音版/注音版

shuāng diào shuǐ xiān zǐ jū yōng guān zhōng qiū duì yuè。

双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月。

sòng fāng hú。

宋方壶。

yì tiān chán yǐng yìng pó suō,

一天蟾影映婆娑,

wàn gǔ shuí jiāng cǐ jìng mó nián nián dào jīn xiāo bù quē xiē ér gè,

万古谁将此镜磨?年年到今宵不缺些儿个,

guǎng hán gōng hǎo kuài huó,

广寒宫好快活,

bì tiān yáo nán wèn héng é。

碧天遥难问姮娥。

wǒ dú duì qīng guāng zuò,

我独对清光坐,

xián jiāng bái xuě gē,

闲将白雪歌,

yuè ér nǐ tuán yuán wǒ què rú hé。

月儿你团圆我却如何!。

【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】注释

蟾影:影。相传中有蟾蜍,故以“蟾”为“”的代称。婆娑:形容中桂树影子舞动的样子。

此镜:指

广寒宫:传说唐明皇游中,见一大宫殿,榜曰“广寒清虚之府”。见《龙城录·明皇梦游广寒宫》。后人因称宫为“广寒宫”。

“碧遥”句:姮娥,即嫦娥,相传是宫的仙女。

清光:清冷而明亮的光。

歌:古代楚国比较高雅的乐曲。宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人。……其为《阳春》《白》,国中属而和者不过数十人。”

网友完善【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】评析

《双调·仙子·居庸关中秋对》是元代文人宋方壶创作的一首曲子。此曲首句“一蟾影映婆娑”,描绘出一个无纤光皎洁的中秋之夜的独特境界,引人入胜。“万古谁将此镜磨”逞才发挥,就联想,由眼前思及“万古”,把时间扩展到了无限遥远,诱人寻思。后“我独对清光坐”,突出了一个孤独者的自我形象,与在广寒宫过快活活的仙女们形成鲜明的对比,抒发了作者漂泊江湖,孤独寂寞的不情绪。这首曲子点到即止,有意不说明,给读者提供了一定的想象空间。

网友完善【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】赏析

暂无赏析

网友完善【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】辑评

暂无辑评

网友完善【双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

宋方壶 - []

元末明初华亭(今上市松江县)人,卒年不详,名子正。至正(公元1341年-公元1368年)初年,曾客居钱塘(今浙江杭州市),来往湖山之间。后来,由于“内兵变,西北州郡毒于侵暴屠烧,而编民于者十九”。便移居华亭,筑室于莺湖之西,“闢室若干楹,方疏四启,昼夜明,状。有石焉崭然而献秀,有木焉郁然而交阴。盖不待驭冷度弱而坐致‘方壶’之胜,因揭二字以名之”。尤其是“甲第连云,膏腴接壤,所欲既足而无求于外,日坐‘方壶’中,或觞或弈”。又,传说有座仙山名‘方壶’,而宋子正“不择地而有其乐,则非‘方壶’

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

双调 · 水仙子 · 居庸关中秋对月|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者宋方壶 - 我爱学习网