我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 宋方壶
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【山坡羊 · 中吕 · 道情】

宋方壶 - []

青山相待,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,野开。管甚谁家兴废谁成败,陋巷箪瓢亦乐哉。贫,气不改;达,志不改。

【山坡羊 · 中吕 · 道情】翻译文

我爱青山,愿与它相伴;我爱白云,想让它相陪。做梦也梦不到穿上紫罗袍系了黄金带。只要有一间茅屋,四周围野盛开,管他谁家兴旺,谁家衰败。过着穷日子,我也挺愉快。贫穷时,骨气不丢;富贵了,志气不改。

网友完善【山坡羊 · 中吕 · 道情】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【山坡羊 · 中吕 · 道情】拼音版/注音版

shān pō yáng zhōng lǚ dào qíng。

山坡羊 · 中吕 · 道情。

sòng fāng hú。

宋方壶。

qīng shān xiāng dài,

青山相待,

bái yún xiāng ài,

白云相爱,

mèng bú dào zǐ luó páo gòng huáng jīn dài。

梦不到紫罗袍共黄金带。

yī máo zhāi,

一茅斋,

yě huā kāi。

野花开。

guǎn shén shuí jiā xīng fèi shuí chéng bài,

管甚谁家兴废谁成败,

lòu xiàng dān piáo yì lè zāi。

陋巷箪瓢亦乐哉。

pín,

贫,

qì bù gǎi dá,

气不改;达,

zhì bù gǎi。

志不改。

【山坡羊 · 中吕 · 道情】注释

紫罗袍:古代高级官员的服装。

陋巷箪瓢:《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”

“贫,气不改;达,志不改。”句:《论语·学而》:“贫而无谄,富而无骄。”《论语·子罕》:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫”。这两句话,是上述引文的概括。

网友完善【山坡羊 · 中吕 · 道情】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【山坡羊 · 中吕 · 道情】评析

《山坡羊·道情》是元代宋方壶所作的一首曲。此曲表达作者的一片浩然之气,真正达到了“贫贱不能移”、“富贵不能淫”的境界。

网友完善【山坡羊 · 中吕 · 道情】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【山坡羊 · 中吕 · 道情】赏析

暂无赏析

网友完善【山坡羊 · 中吕 · 道情】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【山坡羊 · 中吕 · 道情】辑评

暂无辑评

网友完善【山坡羊 · 中吕 · 道情】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

宋方壶 - []

元末明初华亭(今上海市松江县)人,生卒年不详,名子正。元惠宗至正初年,曾客居钱塘(今浙江杭州市),来往湖山之间。後因「海内兵变,西北州郡毒於侵暴屠烧,而编民於死者十九」。便移居华亭,築室於莺湖之西,「闢室若干楹,方疎四启,昼夜长明,如洞天状。有石焉崭然而献秀,有木焉鬱然而交阴。盖不待驭冷风度弱水而坐致『方壶』之胜,因掲二字以名之」。尤其是「甲第连雲,膏腴接壤,所欲旣足而无求於外,日坐『方壶』中,或觞或弈」。又,传说有仙山名「方壶」,而子正「不择地而有其乐,则非『方壶』而『方壶』也」。可见他多年正是过着一种隐居生活(参见《淸江贝先生集》中《方壶记》)。工散曲,其曲作中多不满元世,鄙弃官场,恨恶姦党,同情下层妓女,以及对大明王朝的拥护。明·宁献王朱丹丘《太和正音谱》将其列于「词林英杰」一百五十人之中。现存套数五套、小令十三首。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

山坡羊 · 中吕 · 道情|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者宋方壶 - 我爱学习网