另一朵篝火
“寒冷是风丢下的种子,寒冷是精灵。于是世界有了一种隽永的滋味。”
爱寒冷,恨寒冷,仁者见仁,智者见智;如何使寒冷中生暖,是本领;如何化寒冷为隽永,是境界。人间事,皆如此。
“海克利尔”多被称是英国版《红楼梦》,它作为英剧《唐顿庄园》的原型为人所熟知。一望无际的旷野,雕刻有致的建筑,配一束恰到好处的暮春阳光,带人走进英国复古的辉煌。《红楼梦》是“起高楼,宴宾客,楼塌了。”而海克利尔庄园却未曾出现过“猝死”的意外。原因简单——因矛盾生,由矛盾灭。“人人都有其位置”,无论贵贱。海克利尔抓住了资本革新的契机,依靠贵族、金钱、地位的冲突,完成了一次华丽的转身。时代潮流的冲刷下,资本家得以涌入海克利尔,以“卑微”的身份为它植入新的生命力,让我们在金碧辉煌中仍能回想卡纳封家族的某一位伯爵穿戴一新,猎犬吠门的景象。
海克利尔“以金钱换伯爵”,因矛盾而生,说英国政治体制的涅槃,美国的独立,也如此。在军火(52xx.cn温馨提示:注意用眼,休息一下眼睛吧!)飘飞,旗帜四扬的天空下,总有几人踩在绊脚石上起跳,攀住人生乃至国家的命运先机。海克利尔是明智的,美英帝国是明智的,它们懂得在冰雪中,燃起另一堆篝火。
寒冷四下流动,可人是会散发热的,人亦钻木取火。
孔夫子让弟子赶着车,游于诸侯各国。国君以为“礼”治国起效过慢,拒绝。入见,拒绝;讲学,逐出。孔子大概感受到了刺骨寒意,在理想与现实无数次撞击毁灭后,他选择,选择了一条遍植桃李的路。或许他决定回乡著书教学的那一刻成了一个尖利的拐点,也正是这一角的锋利闪光,见证了夫子的智慧,他不畏惧矛盾的折磨,他唯独怕,被历史风尘埋没。大概,苏东坡也就这般在黄州突围,这样续亮了自己人生的火光。
有人说“容易被忘的是烈士,而被铭记的是圣哲。”于是孔子,东坡艰难处见智慧,可算是圣哲,海克利尔懂得“先以人养地,后以地养人”,也成得上圣地。
一种隽永的滋味。
相关推荐: