我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 诗词名句

诗经:击鼓

发布时间:2021-01-10 栏目:阅读 投稿:雪白的香水

诗经击鼓

击鼓其镗踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

注释:

1、镗(同嘡):鼓声。其镗,即“镗镗“。2、踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。3、兵:武器,刀枪之类。4、土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城。漕:地名。5、孙子仲:邶国将军。6、平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。7、陈、宋:诸侯国名。8、不我以归:即不以我归。9、有忡:忡忡。10、爰(元):本发声词,犹言“于是“。11、丧:丧失,此处言跑失。12、爰居爰处爰丧其马:有不还者,有亡其马者。13、于以:于何。14、契阔:聚散。契,合;阔,离。15、成说:成言也犹言誓约,“说”不通“悦”。16、于嗟:即“吁嗟“,犹言今之哎哟。17、活:借为“佸“,相会。18、洵:远。19、信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。

译文:

敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场。人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。

跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋。长期不许我回家,使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找,原来马在树林下。

无论聚散与死活,我曾发誓对你说。拉着你手紧紧握,白头到老与你过。

叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,不能实现那誓约

赏析:

本描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。

这是一首着名的爱情诗。该诗叙说了一位征夫对心上人的日夜思念:他想起“执子之手,与子偕老”的誓言,想如今生死离别,天涯孤苦,岂能不流泪蒙眬,肝肠寸断!

相关推荐:

七夕现代诗句

关于雨的古诗句

关于柳树的古诗

离别的诗

儿童诗歌集