我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 国学

《道德经》德经·第七十九章原文及译文

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:无心的灰狼

以下是我爱学习网编辑为您整理的《道德经德经·第七十九章原文译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www.52xx.cn/guoxue/)查看。

德经·第七十九章

作者:李耳

和大怨,必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,不责于人。故有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人

译文及注释

译文

和解深重的怨恨,必然还会残留下残余的怨恨;用德来报答怨恨,这怎么可以算是妥善的办法呢?因此,有道的圣人保存借据的存根,但并不以此强迫别人偿还债务。有“德”之人就像持有借据的圣人那样宽容,没有“德”的人就像掌管税收的人那样苛刻刁诈。自然规律对任何人都没有偏爱,永远帮助有德的善人

注释

1、报怨以德:许多学者都以为此句原在六十三章内,但据上下文意应在本章内。

2、契:契约。

3、责:索取所欠。

4、司彻:掌管税收的官职。

5、无亲:没有偏亲偏爱

相关推荐:

《礼记》哀公问原文及译文

《世说新语》排调原文及译文

《金刚经》无得无说原文及译文

《孝经》圣治原文及译文

国学经典:你学过荀子的《劝学》这篇文章吗?下面是我爱学习网的