我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 国学

《道德经》德经·第五十七章原文及译文

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:着急的白云

以下是我爱学习网编辑为您整理的《道德经德经·第五十七原文译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www.52xx.cn/guoxue/)查看。

德经·第五十七

作者:李耳

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此天下多忌讳,而民弥贫;人多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:「我无為,而民自化;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。」

译文及注释

译文

无为、清静之道去治理国家,以奇巧、诡秘的办法去用兵,以下扰害人民治理天下。我怎么知道是这种情形呢?根据就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于贫穷;人民的锐利武器越多,国家就越陷于混乱;人们的技巧越多,邪风怪事就越闹得厉害;法令越是森严,盗贼就越是不断地增加。所以有道的圣人说,我无为人民就自我化育;我好静,人民自然富足;我无欲,而人民自然淳朴。

注释

1、正:此处指无为、清静之道。

2、奇:奇巧、诡秘。

3、取天下治理天下

4、以此:此,指下面一段文字。以此即以下面这段话为根据。

5、忌讳:禁忌、避讳。

6、人:一本作“民”,一本作“朝”。

7、利器:锐利的武器。

8、人多伎巧伎巧,指技巧,智巧。此句意为人们的伎巧很多。

9、奇物:邪事、奇事。

10、我无为,而民自化:自化,自我化育。我无为人民自然顺化了。

相关推荐:

《天工开物》上篇·作咸原文及译文

《反经》惧诫原文及译文

《孝经》五刑原文及译文

国学知识:王勃是唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津

《满江红·写怀》原文及注释