我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 留学

在经济越来越发达的今天,

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:眼睛大的口红

在经济越来越发达今天,似乎很少能见到雨后的彩虹了,但是我们却能看到美丽的彩虹城。我爱学习网的小编在这里为大家整理了全球最美的十二个彩虹之城(二)。

一、BRESLAVIA, POLONIA

弗罗茨瓦夫,波兰

Breslavia è una delle città più variopinte dEuropa. In questa città giovane, le tinte, ora pastello, ora intense delle abitazioni ricreano un vero e proprio arcobaleno architettonico.

弗罗茨瓦夫是欧洲最五彩缤纷的城市之一。在这座年轻的城市中,房屋颜色或深或浅,五彩斑斓,造就了真正的彩虹建筑。

二、STOCCOLMA, SVEZIA

斯德哥尔摩,瑞典

Nella glaciale Svezia, nel cuore della città vecchia di Stoccolma, verrete scaldati dai forti colori in successione che rivestono i palazzi più famosi della Scandinavia. Le cromie spaziano dal giallo ocra, al rosso, fino al verde. Le cromie ideali per smorzare le temperature rigide del freddo inverno del nord.

在寒冷的瑞典,在斯德哥尔摩老城的中心,你会被不断出现在眼前的,印刻在斯堪的纳维亚著名的建筑物上的鲜艳色彩所温暖。从赭黄,红色,到绿色,这些色彩融化了北方的寒冬。

三、BO-KAA, CITTÀ DEL CAPO

波卡普区,开普敦

Nel quartiere di Bo-Kaa a Città del Capo, Sudafrica, si trovano abitazioni con un mix esilarante di colori, frutto anche della mescolanza culturale. Un tempo il distretto era occupato dagli schiavi malesi portati qui dagli olandesi, per lo più di religione musulmana. Dopo la fine dellapartheid si è trasformato in centro multiculturale, in cui i colori rivestono ogni cosa.

在南非开普敦的波卡普区,各式建筑五彩斑斓,它们都是文化融合的产物。这个地区一度是荷兰人带来的马来人奴隶的聚居地,他们大多是穆斯林教徒。种族隔离政策被废除后,这里成为了一个多元文化聚集地,各式建筑都被五彩颜色覆盖。

四、CHEFCHOUEN, MAROCCO

舍夫沙万,摩洛哥

Detta anche la città blu del Marocco, fu interamente dipinta con diverse declinazioni cromatiche dellazzurro dai rifugiati ebrei, che vi si stabilirono agli inizi del 900. Il blu, ricavato dal guscio di un crostaceo, è il colore di Dio e del paradiso. Camminare per le vie di Chefchouen è un po come fare un viaggio extrasensoriale: se non sarà leffetto della hashish (è il secondo produttore al mondo), sarà lazzurro a farvi andare fuori di testa.

舍夫沙万也被称为摩洛哥的"蓝城",整座城市都被20世纪初定居在那里的犹太难民涂上了深深浅浅的蓝色。蓝色,取自于甲壳纲动物的壳,被看做是上帝和天堂的颜色。漫步于舍夫沙万的街道,就像进行一次超感官的旅行:如果不是大麻的影响(这里也是世界第二大大麻出产地),那就是漫天的蓝色让你晕头转向。

五、JÙZCAR, SPAGNA

胡斯卡尔,西班牙

Jùzcar, borgo incastonato nel cuore dellAndalusia, è riuscito a passare da 300 a oltre 180 mila turisti allanno. Come è stato possibile? Nel 2011 è stato selezionato dalla Sony Pictures Releasing per lanciare il film Puffi 3D. Così, le classiche case bianche andaluse, sono state rivestite per loccasione di 9mila chili di vernice azzurra. Grazie a questo cambio radicale di look il paese è praticamente rinato, trasformandosi da luogo dimenticato da Dio, a mitico borgo dei Puffi.

胡斯卡尔位于安达卢西亚自治区的心脏地带,它从当年只有300多人造访的小镇成长为每年游客量超过18万的旅游名城。这是怎么实现的呢?2011年,胡斯卡尔被索尼影视娱乐公司选中,成为了3D电影《蓝精灵》的取景地。因此,安达卢西亚地区经典的白房子被涂上了总量达9000公斤的蓝色油漆。至此,小镇焕然一新,它从被上帝遗忘的地方转变成了神话般的蓝精灵村。

六、GUANAJUATO, MESSICO

瓜纳华托,墨西哥

Infine non potevamo non parlarvi della città più colorata del Messico: un tempo capitale mondiale dellestrazione di argento, oggi è tra i patrimoni mondiali dellUmanità tutelati dallUnesco.

最后,我们还有一处不得不提的:那就是墨西哥最色彩斑斓的城市,瓜纳华托。它曾是世界白银开采之都,现在也是联合国教科文组织保护下的世界遗产之一。

相关推荐:

新托福写作高分技巧

新加坡读研费用

美国约翰霍普金斯大学周边环境介绍

加拿大留学饮食禁忌有哪些

加拿大一流的艺术学院有哪些