我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 英语

四六级英语

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:超级的咖啡豆

参加英语四六级考试的考友们,我爱学习网为您带来“2018年全国大学英语四级翻译习题:变者天下公理也”,希望能帮助到您 !愿您顺利通过考试!更多英语四六级考试资讯,网站将持续更新,敬请关注!

2018年全国大学英语四级翻译习题:变者天下公理

请将下面这段话翻译成英文:

变者天下公理

变者天下公理也”是1896年,甲午战争战败后,在中国面临着被列强瓜分而亡国灭种的危险下,梁启超在《变法通义》一文中提出的名句。反映了他的主张实行君主立宪制,学习西方先进技术进行资产阶级改革的思想。

参考译文

“Political reform is the justice of the world”

"Political reform is the justice of the world" is a famous line put forward by Liang Qichao in the article Discussions of Political Reform in 1896 after the defeat of the Sino-Japanese War (1894-1895), when China was faced up with the danger of being dismembered, subjugated and destroyed by the great powers. It reflects his thought of advocating the implementation of constitutional monarchy and learning the advanced technology of the west to carry on the reform of the capitalist class.

我爱学习网四六级英语推荐>>>

相关推荐:

英语作文:广告的力量

PETS3公共英语三级写作模板:投诉信

​2019大学英语六级作文万能句及万能模板:中间段落句

​2019上半年大学英语四级口语考试8000句:外出旅行时

2019年6月大学英语四级作文素材:请假条