我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 英语

四六级英语

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:欢喜的豆芽

参加全国大学英语六级考试的考友们,我爱学习网为您带来"2018年全国大学英语六级考试翻译习题:陶鹰鼎",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!

2018年全国大学英语六级考试翻译习题:陶鹰

请将下面这段话翻译成英文:

陶鹰

陶鹰鼎为新石器时代后期仰韶文化(距今约7000-5000年)时期的文物,1958年出土于陕西省,收藏于中国国家博物馆。陶鹰鼎采用伫足站立的雄鹰造型,鼎高35.8厘米,口径23.3厘米。陶鹰鼎采用伫足站立的雄鹰造型,鹰腿粗壮,两翼贴于身体两侧,尾部下垂至地,与两只鹰腿构成三个稳定的支点,鼎口位于背部与两翼之间。

参考译文

The Earthen Tripod with the Shape of Eagle

The Earthen Tripod with the Shape of Eagle, is the relic of Yangshao culture (7 000-5000 years ago) in the late period of the Neolithic Age, was unearthed in Shaanxi Province in 1958 and now is a collection of the National Museum in China. The tripod, with the height of 35.8 centimeters and 23.3 cm diameters, was shaped as a standing eagle whose legs are thick and wings affixed to both sides of the body, the tail down to the earth and thus form three pivots with two legs. The mouth of the tripod is located between the back and the wings

我爱学习网四六级英语推荐>>>

相关推荐:

英语作文:虚假广告的副作用

2017年12月大学英语六级

全国大学英语四级成绩证明办理流程

四六级英语

2019年6月大学英语四级词汇:日常生活