我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 英语

四六级英语

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:重要的煎蛋

参加全国大学英语六级考试的考友们,我爱学习网为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题获得感",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!

2018年全国大学英语四级翻译习题获得

请将下面这段话翻译成英文:

获得

获得感”本表示获取某种利益后所产生的满足感。“获得感”一词由此迅速流行来源于习近平总书记在中央全面深化改革领导小组第十次会议上的讲话,且使用范围出现固化趋势,多用以指人民群众共享改革成果的幸福感。

参考译文

The Sense of Gain

The term "the sense of gain" is used to describe the sense of satisfaction after obtaining certain benefits. First used in the speeches of President Xi Jinping at the Tenth Meeting of the Central Leading Team for "Comprehensively Deepening Reform", the phrase has been widely used to show the sense of happiness of the public when they share the fruits of the opening up and reform.

我爱学习网四六级英语推荐>>>

相关推荐:

2017甘肃民族师范学院英语四级报名事项说明

2017年成人学位英语词汇备考笔记(下)

2017年6月西安交通大学英语四级成绩查询时间

2019年商务英语常用词汇

2019年大学英语四级考试语法:主谓一致与虚拟语气