我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 英语

四六级英语

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:彩色的蜻蜓

参加全国大学英语四六级考试的考友们,我爱学习网为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题:拉仇恨",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!

2018年全国大学英语四级翻译习题:拉仇恨

请将下面这段话翻译成英文:

仇恨

“拉仇恨”最初指在游戏中指吸引怪物的攻击;现实生活中,多指一些易得罪人的话,或遭众人怨恨的行为,也泛指令人羡慕的行为,也可在开玩笑时使用,故常用在微博聊天时,特别是晒自己得意的东西时使用。

参考译文

Courting Envy

“Courting envy”is a buzz word on the internet which originally meant attracting a monster’s attack in an online game. It is similar to the English phrase, “courting disaster”. In reality, courting envy usually refers to saying something that will easily offend somebody or doing something people will resent. It can also be used when joking about enviable behaviors or things. This phrase is often used online especially when showing off something you’re proud of.

我爱学习网四六级英语推荐>>>

相关推荐:

四六级英语

四六级英语

2018下半年英语四级考试翻译试题:孔子

​2018年12月全国大学英语四级考试成绩发布通知

2019年6月大学英语四级考试写作试题库:健康和科技与人类生活