我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 英语

大家做好准备迎接英语六级

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:正直的芹菜

大家做好准备迎接英语六级考试了吗?我爱学习网诚意整理“2017年英语六级翻译习题:彩调”,只要付出了辛勤的劳动,总会有丰硕的收获!欢迎广大考生前来学习。

2017年英语六级翻译习题:彩调

请将下面这段话翻译成英文:

彩调

彩调是流行于江南地区和岭南一些省区的一种汉族戏曲类别,唱腔中常用“哪嗬咿嗬嗨”为衬词。分布甚广,各地名称不一,以称“调子戏”、“采茶戏”最为普遍。彩调剧目多以劳动、爱情、家庭生活等为主题,表演时采用桂柳方言,内容谐趣、形式活泼。2006年,彩调被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

参考译文

Caidiao Opera

Caidiao Opera is an opera genre popular in south China, and is often accompanied by the lining word of "Naheyihehai" in its singing. This opera is widely distributed and each area has its own name for it, among which "Diaozi Opera" and "Caicha Opera" are most frequently used. In the plays of Caidiao Opera, the subjects of work, love and family life are mostly covered. During the performance, the Guiliu dialect is used to sing. Therefore, this opera is characterized by its interesting content and vivid forms. In 2006, Caidiao Opera was included in the National Intangible Cultural Heritage List.

为您整理提供:

相关推荐:

四六级英语

2017海南公共英语等级考试成绩查询相关事宜

2017下半年英语六级考试

2018大学英语四级考试写作试题:选择职业

2018年12月青海英语六级成绩查询入口