致一位萨克森诗人
曾像我们的一样在大地上留下重量,
你的双眼曾望见太阳,那颗著名的星辰,
你并不居住在严酷的往昔
而是在无穷无尽的当今,
在时间的极点与令人晕眩的顶峰,
史诗那古老嗓音的召唤。
你曾把词语编织,
你曾颂唱过布鲁南堡的凯旋
但没有将它归功于主
而是归功于你的国王的剑,
你曾怀着凶暴的欢乐赞颂黑铁的刀剑,
维京人的耻辱,
鹰与乌鸦的盛宴,
你曾在战争的颂歌里召集
这家族的惯常的比喻,
你曾在一个没有历史的时代里
在今日与昨天
也在布鲁南堡的血汗之中看见
一个古代黎明的水晶,
你如此深爱你的英格兰
却不曾为它命名,
由日尔曼学者加以批注。
是它在复活着你黑铁的词语。
让我的日子达到遗忘,
但是一些诗篇该留存下去
在那个适于记忆的黑夜里
或是在人类的早晨。
相关推荐: