我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

欧阳修论作文_原文_翻译-白居易

发布时间:2011-02-04 栏目:专题 投稿:等待的西装

原文

顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无它术,惟勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能见之。”此公以其尝试者告人,故尤有味。

解释/注释/译文

字词注解
(1)顷岁:近年来。
(2)孙莘老:人名,字复明,号莘老。
(3)欧阳文忠公:欧阳修。
(4)乘间:乘机,乘着空隙。
(5)尝:曾经
(6)以:用
(7)之:这里代指欧阳修
(8)惟勤读书而多为之。之:代词,代指文章。
(9)工:精,妙。
(10)患:弊端,毛病。
(11)至:达到。
(12)疵:瑕疵,引申为缺点。
(13)指摘:批评,挑剔。
(14)见:通假字,通“现”,发现。
(15)尝:曾经。
(16)术:办法。
(17)过:超过。
(18)多作自能见之。之:代词,指代疵病(文章的缺点)。
(19)为:作。
(20)唯:只有。
译文
近年来孙莘老结识欧阳修,曾经问他怎样才能写好文章。欧阳修说:“没有其它办法,只有勤奋读书多动笔,才能写好。很多人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的人。文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现。”欧阳修把他写文章的经验告诉别人,所以显得更加有意味。
《养鱼记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。文章的第一段作者写景写物楚楚动人,池塘环境使人心情旷达,足以抚慰他内心的忧郁不畅,含蓄地点出他当时身处逆境不得志的状态。第二段作者借叙养鱼之道,说出了对当时社会奸人当道,正直能人无处安身的愤愤不平。全文写景写情,触景生情,语言简洁明快,主旨点到即止,体现了欧阳修深得古人的春秋笔法。
《养鱼记》大约创作于宋仁宗明道元年(1032年),是年欧阳修二十六岁,在洛阳任西京留守推官。当时正逢章献太后垂帘听政,很多正直之士无法得到重用,欧阳修便是其中一员。在这种背景下,他通过此文道出了对当时社会的忧虑。

相关推荐:

李时勉传_原文_翻译-朱由检

蔡廷玉传_原文_翻译-欧阳修

《南齐书·萧景先传》原文及翻译

《南史·蔡廓传》原文及翻译

《魏书·元匡传》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信