我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

潘璋传_原文_翻译-陈寿

发布时间:2011-02-18 栏目:专题 投稿:活力的煎蛋

原文

潘璋字文珪,东郡发干人也。孙权为阳羡长,始往随权。性博荡嗜酒,居贫,好赊酤,债家至门,辄言后豪富相还。权奇爱之,因使召募,得百余人,遂以为将。讨山贼有功,署别部司马。后为吴大市刺奸,盗贼断绝,由是知名,迁豫章西安长。刘表在荆州,民数被寇,自璋在事,寇不入境。比县建昌起为贼乱,转领建昌,加武猛校尉,讨治恶民,旬月尽平,召合遗散,得八百人,将还建业。合肥之役,张辽奄至,诸将不备,陈武斗死,宋谦、徐盛皆披走。璋身次在后,便驰进,横马斩谦、盛兵走者二人,兵皆还战。权甚壮之,拜偏将军,遂领百校,屯半州。权征关羽,璋与朱然断羽走道,到临沮,住夹石。璋部下司马马忠禽羽,并羽子平、都督赵累等。权即分宜都(至)、秭归二县为固陵郡,拜璋为太守、振威将军,封溧阳侯。甘宁卒,又并其军。刘备出夷陵,璋与陆逊并力拒之,璋部下斩备护军冯习等,所杀伤甚众,拜平北将军、襄阳太守。魏将夏侯尚等围南郡。分前部三万人作浮桥,渡百里洲上。诸葛瑾、杨粲并会兵赴救,未知所出,而魏兵日渡不绝。璋曰:“魏势始盛,江水又浅,未可与战。”便将所领,到魏上流五十里,伐苇数百万束,缚作大筏,欲顺流放火,烧败浮桥。作筏适毕,伺水长当下,尚便引退。璋下备陆口。权称尊号。拜右将军璋为人粗猛,禁令肃然,好立功业,所领兵马不过数千,而其所在常如万人。征伐止顿,便立军市,他军所无,皆仰取足。然性奢泰,末年弥甚,服物僭拟。吏兵富者,或杀取其财物,数不奉法,监司举奏,权惜其功而辄原不问。嘉禾三年卒。子平,以无行徙会稽。璋妻居建业,赐田宅,复客五十家。

解释/注释/译文

潘璋,字文王圭,东郡发干县人。孙权为阳羡县县长时,他开始前往跟随孙权。潘璋生性放荡,酷好饮酒,家中贫穷,喜欢赊酒喝,讨债人上门,他动辄就说等我以后富贵了再还钱。孙权感到他非同常人,十分喜欢他,因此让他招募兵卒,得到一百多人,于是为将带兵。他因征讨山贼立有战功,代行别部司马。后来为吴地的大集市铲除奸人,盗贼由是绝迹,他亦由此而闻名,升任豫章郡西安县县长。刘表在荆州时,百姓屡受侵扰,自潘璋任职此地以来,贼寇再也不敢入境。邻县建昌兴起强盗作乱,潘璋转而兼任建昌县县令,加授武猛校尉,讨伐惩治刁恶之民,一个月内便全部平定,他将那些流亡散逸之民招集起来,得到八百人,带领这些人返还建业。合肥战役,魏国将领张辽突然杀来,东吴各位将领没有防备。陈武战死,宋谦、徐盛都败阵而逃,潘璋处在队伍后头,便策马向前,横马斩杀两名宋谦、徐盛军中的逃跑者,兵卒都转头接战。孙权甚为看重,任命他为偏将军,于是率领百校队伍,驻守半州。孙权征讨关羽,潘璋与朱然截断关羽的退路,军至临沮,驻在夹石。潘璋部下司马马忠生擒关羽、关羽儿子关平以及都督赵累等人。孙权随即分出宜都郡的巫县和秭归两个县作为固陵郡,任命潘璋为郡太守、振威将军,封爵溧阳侯。甘宁去世后,潘璋收并了他的军队。刘备出兵夷陵,潘璋与陆逊合力抗击,潘璋的部下斩杀刘备的护军都尉冯习等人,将蜀兵杀伤甚众。潘璋被任命为平北将军、襄阳太守。魏国将领夏侯尚等围困南郡,分派前头部队三万人架浮桥,渡江到百里洲上,诸葛瑾、杨粲一起集中部队前往救援,但不知向何处出击,而魏军天天渡江不断。潘璋说:“魏军兵势正盛,江水又浅,不可与之交战。”便率领自己的部下,前往魏军上游五十里地,砍伐几百万束芦苇,扎成大筏,打算顺流放火,烧毁浮桥。筏才扎好,正待水涨即放筏,夏侯尚便领兵退去。潘璋到下游驻防陆口。孙权称帝后,任命潘璋为右将军。潘璋为人粗鲁勇猛,军中禁令严厉,喜好建立功业,所带领的兵马不过几千人,而他所到之处常常如同有士卒万人。征战驻守,便设军内市场,其他军队没有的东西,都靠他的军内市场充实补足。但他性格挥霍无度,晚年更加厉害,衣着器用都超越本分,与位高者攀比。
将士之中富有的人,有的被他杀死夺走财物,屡屡不遵奉法令。监察官员们检举他的行为,孙权总是爱惜他的功劳而原谅他不加责问。嘉禾三年(234),潘璋去世。他的儿子潘平,因品行不正被流放会稽。潘璋的妻子居住在建业,朝廷赐给她田地房宅,又赐免除赋役的佃客五十家。
丁奉,字承渊,庐江郡安丰县人。他年少时因骁勇作了军中小将,归属过甘宁、陆逊、潘璋等人部下。他多次随同他们作战,常常勇冠全军。每每斩将拔旗,身受创伤。逐渐升为偏将军。孙亮登基为帝后,丁奉为冠军将军,封爵都亭侯。魏国派遣诸葛诞、胡遵等人攻打东兴,诸葛恪率军抗击。诸位将领都说:“敌军听说太傅亲自前来,上岸后一定会逃走。”只有丁奉说:“不对!敌人动员了全国的力量,调集许昌、洛阳的全部军队大规模前来进犯,一定有了全盘规划,岂能空手而归?不要希望敌人不来,而要依靠我们能够获胜的有利之处。”及至诸葛恪上岸,丁奉与将军唐咨、吕据、留赞等都从山下转而西往上游。丁奉说:“如今各军行动迟缓,如果敌人占据有利地势,则难与他们争锋了。”于是排开诸军让出道路,统率自己部下三千人直向挺进。当时正刮北风,丁奉扬帆两天即达目的地,于是占据徐塘。天寒下雪,敌军诸将正摆酒举行宴会,丁奉看到敌人先头部队兵少,就与部下们说:“夺得封侯爵位和赏赐,就在今天了!”于是让士卒解甲戴盔,手持短器。敌人纵饮笑闹,没有防备。丁奉纵兵尽力砍杀,大破敌军先头部队的营寨。适逢吕据等人赶到,魏军于是溃败。丁奉被升为灭寇将军,晋封为都乡侯。魏国将军文钦前来投降,朝廷以丁奉为虎威将军,随从孙峻前往寿春迎接文钦,与敌人的追兵交战于高亭。丁奉骑马持矛,冲入敌阵,斩杀数百人,缴获敌军兵器。被晋封为安丰侯。太平二年(257),魏国大将军诸葛诞占据寿春前来投降,魏军因此围攻寿春。东吴派遣朱异、唐咨等前往救援,再派丁奉与黎斐前往解围。丁奉先到,驻扎在黎浆,拼力奋战立下战功,被升为左将军。孙休登基后,与张布设计,想诛杀孙綝。张布说:“丁奉虽不能书写作文,但计谋胆略超人,能决断大事。”孙休召见丁奉告知说:“孙綝把揽国柄,将要作出不轨行径,想与将军一起杀掉他。”丁奉说:“丞相兄弟的友党甚众,恐怕人心各异,不可突然制裁,可以借腊祭之会,以陛下的卫兵将他杀死。”孙休采纳他的计谋,借腊祭之会请孙綝前来,丁奉与张布用眼神示意身边兵士杀了孙綝。丁奉被升任为大将军,加授左右都护。
永安三年(260),丁奉又升假节,兼任徐州牧。永安六年(263),魏军征伐蜀国,丁奉率领各军挺进寿春,作出救援蜀国的姿势。蜀国灭亡,丁奉领军返回。孙休去世,丁奉与丞相濮阳兴等听从万..之言,共同迎立孙皓。丁奉被升任为右大司马左军师。
宝鼎三年(268),孙皓命令丁奉与诸葛靓攻打合肥。丁奉致信晋国大将石苞,图谋离间他,石苞因此被征召还朝。
建衡元年(269),丁奉再次率军修治徐塘,借此攻打晋国的谷阳。谷阳百姓知道后,全部撤走,丁奉无所收获。孙皓大怒,杀了丁奉军中的向导。
建衡三年(271),丁奉去世。丁奉因显贵而有功,渐渐骄傲自负,有人就谗毁他,孙皓追究以前他出师无所收获的过失,将丁奉的家属迁徙到临川。丁奉弟弟丁封,官至后将军,在丁奉之前去世。

相关推荐:

乳姑不怠_原文_翻译-无名氏

家富性啬_原文_翻译-无名氏

赵襄子饮酒_原文_翻译-刘向

曹植作《七步诗》原文及翻译

《清史稿·吴琠传》原文及翻译