我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

朱据传_原文_翻译-陈寿

发布时间:2011-02-24 栏目:专题 投稿:直率的啤酒

原文

朱据字子范,吴都吴人也。有姿貌膂力,又能论难。黄武初,征拜五官郎中,补侍御史。是时选曹尚书暨艳,疾贪污在位,欲沙汰之。据以为天下未定,宜以功覆过,弃瑕取用,举清厉浊,足以沮劝,若一时贬黜,惧有后咎。艳不听,卒败。权咨嗟将率,发愤叹息,追思吕蒙、张温,以为据才兼文武,可以继之,自是拜建义校尉,领兵屯湖孰。黄龙元年,权迁都建业,征据尚公主,拜左将军,封云阳侯。谦虚接士,轻财好施,禄赐虽丰而常不足用。嘉禾中,始铸大钱,一当五百。后据部曲应受三万缗,工王遂诈而受之,典校吕壹疑据实取,考问主者,死于杖下,据哀其无辜,厚棺敛之。壹又表据吏为据隐,故厚其殡。权数责问据,据无以自明,藉草待罪。数月,典军吏刘助觉,言王遂所取,权大感寤,曰:“朱据见枉,况吏民乎?”乃穷治壹罪,赏助百万。赤乌九年,迁骠骑将军。遭二宫构争,据拥护太子,言则恳至,义形于色,守之以死,遂左迁新都郡丞。未到,中书令孙弘谮润据,因权寝疾,弘为诏书追赐死,时的五十七。孙亮时,二子熊、损各复领兵,为全公主所谓,皆死。永安中,迫录前功,以熊子宣袭爵云阳侯,尚公主。孙皓时,宣至骠骑将军。

解释/注释/译文

朱据,字子范,吴郡吴县人。他仪表堂堂很有膂力,又善于论辩诘难。
黄武初年(222),被征召任命为五官郎中,补任侍御史。其时选曹尚书暨艳,憎恶贪赃枉法者身处官位,打算将这些人淘汰。朱据考虑到天下未定,应以功补过,弃瑕取用,表彰清白者以激励污浊者,足以阻止劝诫他们,如果一时间全部罢黜,恐怕会有后患。暨艳不听,终于自己败亡。孙权忧虑将帅的才干,发怒叹气,心中怀念吕蒙和张温,考虑到朱据文武兼备,可以继任吕蒙、张温的事业,由此便任命朱据为建义校尉,领兵驻守湖孰。红潮网
黄龙元年(229),孙权迁都建业,征召朱据至京将公主嫁给他,任命朱据为左将军,封爵云阳侯。朱据为人谦虚,多交士人,轻视财货,乐于施舍,俸禄赏赐虽说丰厚但常不够用。嘉禾年间,开始铸造大钱,一大钱可当五百枚小钱。后来朱据的部队应当接受兵饷三万缗,工匠王遂作假贪污,典校吕壹怀疑实际上为朱据贪取去,便拷问主管兵饷之人,使之死于杖刑之下,朱据哀怜此人无辜受刑,就用质地优良的棺木殓葬他。吕壹又上表说朱据的属官为朱据隐瞒事情真相,所以朱据才厚葬其人。孙权多次责问朱据,朱据无法为自己辩明,躺在草垫上等待判罪。几个月后,典军吏刘助发觉事情的真相,报告钱为王遂所贪污,孙权大为感动而明白事实,说:“朱据尚且被冤枉,何况一般的官员百姓!”于是彻底地追查吕壹的罪责,奖励刘助一百万钱。
赤乌九年(246),朱据被升为骠骑将军。遇上两宫构争事件,朱据拥护太子,言则词语恳诚周详,义形于色,决心誓死捍卫太子地位,于是被降职为新都郡丞。未到郡所,中书令孙弘就谗毁他,并乘孙权重病在床之机,孙弘伪造诏书追赐朱据自尽,当时朱据五十七岁。孙亮时期,朱据的两个儿子朱熊、朱损又都开始带兵,被全公主所谗毁,都被处死。永安年间,朝廷追录朱据生前功绩,让朱熊的儿子朱宣承袭云阳侯爵位,娶公主为妻。孙皓时期,朱宣官至骠骑将军。
孙虑,字子智,孙登的弟弟。他从小机敏聪慧多才多艺,孙权器重喜爱他。
黄武七年(228),他被封爵建昌侯。过了两年,丞相顾雍等上奏说孙虑天性聪慧明体达用,才识日日增新,比照近代汉朝之例,应晋爵称王,孙权不同意。过了较长一段时间,尚书仆射□存上疏说:“帝王兴业,无不褒扬推崇骨肉至亲,以此增添诸后妃的光彩,所以鲁国、卫国在周朝所受恩宠超过所有诸侯,汉高祖以五子为王,封地列于汉朝本土,就是以此作为中央朝廷的屏障,镇守护卫整个国家。建昌侯孙虑秉性聪敏,有文武全才,根据古代典章制度,应当正其名号。陛下谦让,不肯按照旧制办事,群臣大小,都取用于各自的封邑。如今奸寇猖獗横行,战鼓未息,文臣武将,只有亲属及贤士。我私下与丞相顾雍等商议,都认为孙虑应当为镇军大将军,授任担负一方面的职责,以光耀国家事业。”孙权于是同意这些请求,授予孙虑假节,单独开置府署,治所设在半州。孙虑以尊贵的皇子身份,加之年纪又轻,远近的人都担心他不能留心辖区政事。及至他任职掌政,遵奉法度,恭侍师友,超过了众人对他的期望。
嘉禾元年(232),孙虑二十岁时去世。没有儿子,封邑消除。

相关推荐:

邴原戒酒_原文_翻译-陈寿

马融传_原文_翻译-范晔

宋人及楚人平_原文_翻译-公羊高

乐全先生文集_原文_翻译-苏轼

《晋书·任旭传》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信