我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《卫玠年少好学》原文及翻译

发布时间:2020-05-25 栏目:专题 投稿:傻傻的花卷

卫玠年少好学》原文翻译

世说新语

原文

卫玠总角时,问乐令“梦”,乐云:“是想。”卫曰:“形神所不接而梦,岂是想邪?”乐云:“因也。未尝梦乘车入鼠穴、捣齑啖铁杵,皆无想无因故也。”卫思“因”,经日不得,遂成病。乐闻,故命驾为剖析之,卫即小差。乐叹曰:“此儿胸中当必无膏肓之疾!”

注释

[1]卫玠:即卫洗马。总角:指童年。原意指古人未成年时将头发梳成双髻,状如角,故称总角。[2]乐令:乐广。[3]想:思念,即因醒时心想。[4]膏肓之疾:古代医学称心尖脂肪为“膏”,心脏与隔膜之间为“肓”,此处喻指不可思辨明晰事理

译文

卫玠年时,问尚书令乐广“为什么会做梦”,乐广说:“是因为心有所想。”卫玠说:“身体和精神都不曾接触过的却在梦里出现,这哪里是心有所想呢?”乐广说:“是沿袭做过的事。人们不曾梦见坐车进老鼠洞,或者捣碎姜蒜去喂铁杵,这都是因为没有这些想法,没有这些可模仿的先例。”卫玠便思索沿袭问题,成天思索也得不出答案,终于想得生了病。乐广听说后,特意坐车去给他分析这个问题。当卫玠的病有了起色以后,乐广感慨地说:“这孩子心里一定不会有不可思辨明晰事理!”

相关推荐:

揭秘:古代历史上那些靠音乐而致胜的攻心战

历史上最胖的妃子媚猪,是怎么成为刘鋹的宠妃

男士皮带的选择与佩戴礼仪

彭羚《丢掉》歌词

江苏卫视高清直播(live.jstv.com)