第十九章 “我们一定要实行配给了”
翌日,6月30日,星期二,上午六点钟,我们又开始下降了。我们仍然随着熔岩的坑道下去,这自然倾斜的坑道正象老式房子里面的楼梯。一直到十二点十七分,我们才追上了已经停住的汉思斯。
我环顾四周;我们面前正是两条路交叉的地方,两条路都是既暗又狭,我们究竟走哪一条呢?这是要决定的难题。
然而叔父不愿在我或者汉恩斯面前表示踌躇;他指着东面的坑道,不久我们三人就忙着穿过这条坑道。
再说在这两条路面前,犹豫也没有用。因为没有任何迹象可以使你决定该选择哪一条。完全得碰运气。
这条新坑道的倾斜率很小,它的各部分都很不同,有时在我们面前出现了一连串拱门,仿佛歌特式教堂的走廊:中世纪的建筑师可能在这里研究过各种形式的尖顶式建筑。再往前一英里,我们就得在那架一半伸进熔岩壁的粗柱子上面的罗马式低圆顶下面,低着头前进。
当时的温度还不是今人不能忍耐。我不由得想象这些熔岩沿着目前很静的路从斯奈弗喷出来时的景象。我也想象这股汹涌的熔岩流在坑道的四角爆发出来的情景,还有在这狭窄的空间内高热蒸汽的压力!
“如果现在这座古老的火山,”我想,“在经过这么长时期的静止状态之后。再开一次玩笑,那会怎么样呢?”
我不把这些空想告诉黎登布洛克叔父——他是不会理解的。他唯一的念头就是继续走下去、滑下去,在那光滑的路上翻滚着前进,脑子里充满一种任何人都不得不钦佩的信念。
下午六点钟,经过了一天相当顺利的工作,我们向南走了六英里,在深度上讲,只有四分之一英里。叔父表示要休息一下。我们没有多说话,只顾吃饭,饭后也没有多思索就睡了。
我们睡的条件很简单:每个人裹着旅行毯,蜷起身子。我们用不着怕冷或者干扰。非洲荒地或新世界森林中的旅行者在夜间一定要轮流值班;这里却是绝对清静安全——用不着伯野兽或野蛮人。
早晨醒来,觉得精神清爽,也很舒服,我们重新开始旅行,还是象以前那样,随着熔岩坑道下去。不过这次并不是往下,完全是沿着地平面前进。在我看来我们只稍微上升了一些。这一点大约在上午十点钟的时候就更显著了,最后我变得很疲乏,不得不慢慢地走。
“怎么了,阿克策?”教授不耐烦地问道。
“嗯,我累了,”我答道。
“什么,在平坦的小路上才走了三小时就……?”
“路可能是平坦,不过实在叫人感到疲乏。”
“什么!你只是在往下走就觉得……?”
“请你再说一遍,你意思是还要往上走!”
“向上!”叔父说道,耸了耸肩。
“当然。斜坡在半小时以前就改变了,如果我们还这样继续走,我们一定会再走到冰岛的地面。”
教授带着不服的神气摇摇头。他没有回答,可是表示继续前进,我知道他不说话是由于发脾气的缘故。
我重斩勇敢地掮起我的行李,迅速地跟着汉恩斯,他现在也已落在叔父的后面了。我最关切的就是不要落在后面,找不到我的伙伴,也不要由于想起流浪在迷宫而害怕。
此外,由于在上走越来越使人感到疲乏,我就想到这条路会重新把我带回地面,借以安慰自己。这已经成为希望。并且彼每一步路证实着。
中午以后,熔岩壁的性质改变了。我注意到它们不再明亮地反射出我们的灯光。它不再有一层熔岩,岩石也渐渐倾斜,而且岩床也经常是直立的。目前我们正处于过渡附期——志留利亚时期。
“显然,”我叫道,“这些片麻岩、石灰石和页岩都是从水甲留下来的,而且我们显然是在离开花岗石!我们正象汉堡的人想从汉诺威路到达律伯克!”
我应该把这几句话留在心里,可是我的地质训练胜过了我的谨慎,所以叔父终于听到我喊出了这几句话。
“怎么回事?”他说。
“瞧!”我一面回答他,一面指给他看那些片麻岩、石灰石和页岩。
“怎么样?”
“哦,你这样想吗,”
“你自己看!”我让他一路用灯照着熔岩壁观察一番。然而他不表示意见,仍然静静地在前走。或者是他不肯承认他选错了这条东面的坑道,或者是他决定勘探到底。显然我们已经离开了熔岩的路,我们也不是走在通向斯奈弗的路上。
我也怀疑我是否弄错了,于是决定搜索遗留下来的原始植物,或许它们可以坚定我的主张。
当我快走满一百码的时候,终于得到了不可辩解的证明——在志留利亚时代,河水中包含一千五百种以上的植物和动物。我的两只已经习惯于硬熔岩的脚,现在扬起了一阵由遗留下来的植物和兽皮组成的灰土。我在岩壁上清楚地看到海草和石松的痕迹;黎登布洛克教授一定认识它们的,可是我相信他闭上了眼睛,不去看它们——无论如何他正迈着均匀的步伐前进着。
他未免太固执了一些,我再也不能忍耐。我拾起一块保持得很完善的,和目前土官相仿的兽皮,然后转向叔父说道:“你看!”
“好吧,”他冷冷地说,“这是古代节足动物中一种已经灭绝了的甲壳动物的皮,不过如此而已。”
“可是你不能推想一下——?”
“你推想到什么?我也推想过。我们已经离开了花岗石和熔岩流。我可能已经错了;可是等我们到达这条坑道尽头的时候,我会明白的。”
“对,叔父;如果我们没有受到一直在增加的危险的威胁,我一定很同意。”
“什么危险?”
“缺水。”
相关推荐: