如何让你的英文简历脱颖而出
如何让你的英文简历脱颖而出
"With a resume that leverages your talents and showcases your career achievements, you could have a uniquely competitive position in the marketplace," says resume expert Wendy Enelow, author of more than 25 books on resume writing. Try these tips to help recession-proof your resume:“一份能够充分发挥你的才智、显示你的成就的简历可以让你在市场上有独特的竞争优势。”简历专家Wendy Enelow说,他在简历方面的著作超过25本。在经济低迷时期,试试以下方法来突出你的简历:Customize Your Resume 定制你的简历Surveys find that the majority of resumes received by hiring managers do not match job openings. In one survey, 92 percent of recruiters said they're swamped with irrelevant resumes. Simply customizing your resume will put you miles ahead of the crowd.调查发现人力资源经理收到的大部分简历都和招聘的职位不符合。在一次调查中,92%的招聘者说他们收到的无关简历都泛滥成灾了。简单定制你的简历可以让你在众多求职者中远胜过其他人。Every resume you send out needs to be targeted to the job you want. Focus your resume on your qualifications, achievements, skills and experience that specifically match the job's requirements. And leave out unrelated work experience.发出的每一份简历都要针对你想应聘的工作。在简历中重点强调你符合该工作职位的资历、成就、技能以及经验。将无关的工作经验删除掉。Some people restate the job's requirements in their summary of qualifications or objective. While it's good to nail all the essentials, vary the wording and add your own touch. Mirror the job description without just copying it.很多人在简历中或目标总结中复述工作要求。但是,最好是将所有的精华部分包括进去,并采用不同的措辞、加入你的感想。要将工作职位的描述巧妙地应用到简历中而不是简单得复制过来。Brand Yourself 树立你的个人品牌What can you do to distinguish yourself from your competition? "The answer," says Enelow, "is a branding statement that highlights your unique value proposition; the one thing that you do better than anything else." If you were an IT manager, she says, your headline and branding statement might read something like this:怎么样做才能让你和竞争对手区分开来呢?Enelow说:“答案是着重突出你的独特价值观的品牌申明,做了这件事情比做其他任何事情效果都好。如果你是一位IT经理,你的标题和品牌申明可以如下:INFORMATION TECHNOLOGY MANAGER 资讯科技经理Designing next-generation technologies that consistently out-perform and out-innovate the competition设计开发在创新和性能方面永具竞争优势的新一代资讯技术Think about what sets you apart from the crowd. How are you better? What do you offer that others don't? Identify your unique brand and use your resume to sell it.想一想什么能够让你脱颖而出。你哪些方面更优秀?别人没有的而你可以提供的是什么?确立你自己独特的品牌,然后在简历中推销。Show Your Value 显示你的价值Job applicants need to show they can meet the increased needs of a company that might be struggling with its own bottom line. Employers are looking for people who can create business, bring in customers, boost revenues, open new markets, improve quality and help them thrive(or at least survive).求职者需要向那些可能在底线挣扎的公司证明自己能够满足他们的发展需求。雇主希望招聘的人员能够开发业务、带来客户、增加收入、开发新市场、提高质量、帮助公司繁荣发展(或至少让公司生存下去)。Quantify the business you think you can bring a company. If you come with a Rolodex packed with potential contacts, those connections could be a goldmine to an employer. Highlight how many potential clients and connections you have at your fingertips.你觉得合格的业务可以引进到公司来。如果你带来了有潜在客户的关系网,那么,对雇主来说这些关系可能会是一座金矿。在简历中重点突出你当前有多少潜在客户和关系网。Be the Solution 解决问题Employers are expecting more for less money right now. Some employers are rolling two or three jobs into one. It's a buyer's market.目前雇主期望更多的是怎么样减少预算。很多雇主都将两三个职位合并成一个。如今是一个供大于求的买家市场。Read between the lines of job descriptions to figure out what employers are looking for. Then use your resume to show your track record of filling diverse roles and juggling numerous tasks. Make it clear that you're willing to take on additional responsibilities. (You have to be willing to follow through on this if you get the job, of course.)仔细阅读工作要求弄明白雇主到底想要招聘什么样的人才。然后在简历中写上你曾担任不同职位、解决大量任务的详细记录。清楚表明你愿意承担额外的工作任务。(当然,如果你得到了这份工作,你要真的愿意这样做。)Tweaking your resume in just the right ways can help it rise to the top of the resume pile.用正确的方法做好简历,让它在成堆的简历山中脱颖而出。相关推荐: