我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 历史知识 > 传统文化

佛教三大翻译家之一鸠摩罗什

发布时间:2016-09-11 栏目:专题 投稿:野性的小兔子

摩罗什(梵语kumarajiva)(西元344-413年,一说公元(350—409)本名叫摩罗耆婆什,他的父亲名叫摩罗炎,母亲叫耆婆,连名父母的名字合称,汉译“童寿”,就是说他虽是童年,而有青年的德气。又作鸠摩罗时婆、鸠摩罗什婆,罗什三藏之具名。

关于名字的误解:鸠摩罗姓氏,什是名字。其姓鸠摩罗未译,如果要译,就译成童,姓童,童子的童。其名什,实在略了一个字,应该叫什婆,鸠摩罗什婆什婆未译,如果译呢,要译成寿字,寿命长短的那个寿字,全名即童寿。现在我们混混沌沌,糊糊涂涂,就说他童年有长老之德,叫做童寿,没有这个道理。其实童是他的姓氏他的名字叫阿寿。

东晋时后秦高僧。与真谛(499—569)、玄奘(602~664)、并称为中国佛教三大翻译家。另说还有义净(700—711)(又说为不空(743—774))并称为四大译师。

原籍天竺,生于西域龟兹国(今新疆库车县)。幼年出家,初学小乘,后遍习大乘,尤善般若,并精通汉语文,曾游学天竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,于是备受瞩目和赞叹。在东晋后秦弘始三年(公元401年),姚兴派人迎至长安(今陕西西安西北)从事译经,成为我国一大译经家。率弟子僧肇等八百余人,译出《摩诃般若》、《法华》、《维摩》、《阿弥陀》、《金刚》等经和《中》、《百》、《十二门》和《大智度》等论,共七十四部,三百八十四卷。由于译文非常简洁晓畅,妙义自然诠显无碍,所以深受众人的喜爱,而广为流传,对于佛教的发展,有很大贡献。所介绍之中观宗学说,为后世三论宗之渊源。佛教成实师、天台宗,均由其所译经论而创立。著名弟子有道生、僧肇、道融、僧叡,时称“四圣”。(来源:中国经济网)

相关推荐:

行云流水的京胡艺术

门古寺镇的石王爷

西班牙遵循自然的红酒文化

傣族服饰款式图片大全,男女各有特色

一个王朝、五次盛世,五千年来只有这个王朝做到了