我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼

放鹤亭记

苏轼 - []

熙宁十年秋,彭城大。云龙山人张之草堂,及其半扉。明年春,落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然大环,独缺其西一,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际;秋冬,千里一色;雨晦明之间,俯仰百变。

山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所,或立于陂田,或翔于云表;暮则傃东山而归。故名之曰“放鹤亭”。

郡守苏轼,时从宾佐僚吏往见山人,饮于斯亭而乐之。挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南,未可与易也。《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。’《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于。’盖其为物,清远闲放,超然于埃之外,故《易》《诗》人以比贤人子。隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者;然卫懿公鹤则亡其国。周公作《诰》,卫武公作《抑戒》,以为荒惑败乱,无若者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。嗟夫!南,虽清远闲放鹤者,犹不得之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:

“鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。”“鹤归来兮,东山之阴。其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。躬耕而食兮,其馀以汝饱。归来归来兮,西山不可以久留。”

元丰元年十一初八日记。

放鹤亭记翻译文

熙宁十年的秋,彭城发大,云龙山人张的草堂,已没到他家门的一半。第二年春,大落下,云龙山人搬到故居的东。在东山的脚下,登到高处远望去,看到一个奇特的境地。于是,他便在那座山上建亭子。彭城山,山冈从四合拢,隐约的像一个大环;只是在西缺一个口,而云龙山人的亭子,恰对着那个缺口。春夏两季交替的时候,草木茂盛,似乎接近空;秋冬的瑞和皓,千里一色。雨阴晴,瞬息万变。山人养两只鹤,非常温驯而且善于飞翔。早晨就朝着西山的缺口放飞它们,任它们飞到哪里,有时立在低洼的池塘,有时飞翔在万里云之外;到了晚上就向着东山飞回来,因此给这个亭子取名叫“放鹤亭”。

郡守苏轼,当时带着宾客随从,前往拜见山人,在这个亭子里喝并以此为乐。给山人作揖并告诉他说:“您懂得隐居的快乐吗?即使是南称尊的国,也不能和他交换。《易》上说:‘鹤在北边鸣叫,它的小鹤也会应和它。’《诗经》上说:‘鹤在深泽中鸣叫,声音传到空。’大概鹤清净深远幽闲旷达,超脱世俗之外,因此《易》、《诗经》中把它比作圣人子。不显露自己有德行的人,亲近把玩它,应该像有益无害。但卫懿公喜欢鹤却使他的国家灭亡。周公作《诰》,卫武公作《抑戒》,认为造成荒唐的灾祸没有能比得上的;而刘伶、阮籍那类人,凭借这保全他们的真性,并闻名后世。唉,南的主,即使清净深远幽闲旷达,像鹤这样,还不能过分享受,过分喜就会使他的国家灭亡。而超脱世俗隐居山林的贤士,即使荒唐迷惑颓败迷乱像饮的人,还不能成为祸害,更何况对鹤的喜爱呢?由此看来,主之乐和隐士之乐是不可以同日而语的。”山人欣然笑着说:“有这样的道理啊!”于是,写了放鹤、招鹤之歌:

“鹤飞翔到西山的缺口,凌空高飞向下看选择它去的地方,突然收起翅膀,像将要落下;忽然看到了什么,矫健地又凌空翻飞。独自整在山涧峡谷中,啄食青苔踩着白石头。”“鹤飞回吧,到东山的北。那下有人,戴着黄色的帽子,穿着草鞋,披着葛麻衣服,弹奏着琴弦,亲自耕种自食其力,剩下的东西就能喂饱你。回来啊,西山不可以久留。”

网友补充:
    暂无!

放鹤亭记拼音版/注音版

fàng hè tíng jì。

放鹤亭记。

sū shì。

苏轼。

xī níng shí nián qiū,

熙宁十年秋,

péng chéng dà shuǐ。

彭城大水。

yún lóng shān rén zhāng jūn zhī cǎo táng,

云龙山人张君之草堂,

shuǐ jí qí bàn fēi。

水及其半扉。

míng nián chūn,

明年春,

shuǐ luò,

水落,

qiān yú gù jū zhī dōng,

迁于故居之东,

dōng shān zhī lù。

东山之麓。

shēng gāo ér wàng,

升高而望,

dé yì jìng yān,

得异境焉,

zuò tíng yú qí shàng。

作亭于其上。

péng chéng zhī shān,

彭城之山,

gāng lǐng sì hé,

冈岭四合,

yǐn rán rú dà huán,

隐然如大环,

dú quē qí xī yī miàn,

独缺其西一面,

ér shān rén zhī tíng,

而山人之亭,

shì dàng qí quē。

适当其缺。

chūn xià zhī jiāo,

春夏之交,

cǎo mù jì tiān qiū dōng xuě yuè,

草木际天;秋冬雪月,

qiān lǐ yī sè fēng yǔ huì míng zhī jiān,

千里一色;风雨晦明之间,

fǔ yǎng bǎi biàn。

俯仰百变。

shān rén yǒu èr hè,

山人有二鹤,

shén xún ér shàn fēi,

甚驯而善飞,

dàn zé wàng xī shān zhī quē ér fàng yān,

旦则望西山之缺而放焉,

zòng qí suǒ rú,

纵其所如,

huò lì yú bēi tián,

或立于陂田,

huò xiáng yú yún biǎo mù zé sù dōng shān ér guī。

或翔于云表;暮则傃东山而归。

gù míng zhī yuē fàng hè tíng。

故名之曰“放鹤亭”。

jùn shǒu sū shì,

郡守苏轼,

shí cóng bīn zuǒ liáo lì wǎng jiàn shān rén,

时从宾佐僚吏往见山人,

yǐn jiǔ yú sī tíng ér lè zhī。

饮酒于斯亭而乐之。

yì shān rén ér gào zhī yuē zi zhī yǐn jū zhī lè hū suī nán miàn zhī jūn,

挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,

wèi kě yǔ yì yě。

未可与易也。

yì yuē míng hè zài yīn,

《易》曰:‘鸣鹤在阴,

qí zi hé zhī。

其子和之。

shī yuē hè míng yú jiǔ gāo,

’《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,

shēng wén yú tiān。

声闻于天。

gài qí wèi wù,

’盖其为物,

qīng yuǎn xián fàng,

清远闲放,

chāo rán yú chén āi zhī wài,

超然于尘埃之外,

gù yì shī rén yǐ bǐ xián rén jūn zǐ。

故《易》《诗》人以比贤人君子。

yǐn dé zhī shì,

隐德之士,

xiá ér wán zhī,

狎而玩之,

yí ruò yǒu yì ér wú sǔn zhě rán wèi yì gōng hǎo hè zé wáng qí guó。

宜若有益而无损者;然卫懿公好鹤则亡其国。

zhōu gōng zuò jiǔ gào,

周公作《酒诰》,

wèi wǔ gōng zuò yì jiè,

卫武公作《抑戒》,

yǐ wéi huāng huò bài luàn,

以为荒惑败乱,

wú ruò jiǔ zhě ér liú líng ruǎn jí zhī tú,

无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,

yǐ cǐ quán qí zhēn ér míng hòu shì。

以此全其真而名后世。

jiē fū nán miàn zhī jūn,

嗟夫!南面之君,

suī qīng yuǎn xián fàng rú hè zhě,

虽清远闲放如鹤者,

yóu bù dé hǎo,

犹不得好,

hǎo zhī zé wáng qí guó ér shān lín dùn shì zhī shì,

好之则亡其国;而山林遁世之士,

suī huāng huò bài luàn rú jiǔ zhě,

虽荒惑败乱如酒者,

yóu bù néng wéi hài,

犹不能为害,

ér kuàng yú hè hū yóu cǐ guān zhī,

而况于鹤乎?由此观之,

qí wéi lè wèi kě yǐ tóng rì ér yǔ yě。

其为乐未可以同日而语也。

shān rén xīn rán ér xiào yuē yǒu shì zāi nǎi zuò fàng hè zhāo hè zhī gē yuē hè fēi qù xī xī shān zhī quē,

”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰: “鹤飞去兮西山之缺,

gāo xiáng ér xià lǎn xī zé suǒ shì。

高翔而下览兮择所适。

fān rán liǎn yì,

翻然敛翼,

wǎn jiāng jí xī,

宛将集兮,

hū hé suǒ jiàn,

忽何所见,

jiǎo rán ér fù jī。

矫然而复击。

dú zhōng rì yú jiàn gǔ zhī jiān xī,

独终日于涧谷之间兮,

zhuó cāng tái ér lǚ bái shí。

啄苍苔而履白石。

hè guī lái xī,

”“鹤归来兮,

dōng shān zhī yīn。

东山之阴。

qí xià yǒu rén xī,

其下有人兮,

huáng guān cǎo jù,

黄冠草屦,

gé yī ér gǔ qín。

葛衣而鼓琴。

gōng gēng ér shí xī,

躬耕而食兮,

qí yú yǐ rǔ bǎo。

其馀以汝饱。

guī lái guī lái xī,

归来归来兮,

xī shān bù kě yǐ jiǔ liú。

西山不可以久留。

yuán fēng yuán nián shí yī yuè chū bā rì jì。

” 元丰元年十一月初八日记。

放鹤亭记注释

放鹤亭:位于今江苏徐州市云龙山上。

熙宁十年:即公元1077年。熙宁,宋神宗年号。

彭城:今江苏徐州市。北宋徐州治所所在地。

及:漫上。

扉:门。

明年:第二年。

升:登上。

作:造。

适:恰

晦明:昏暗和明朗。

俯仰百变:俯视仰视之间,气象有许多变化。

旦:早晨。

纵:听凭。

陂(bēi)田:边的田地。

傃(sù):向,向着,沿着。

名:给……命名。

挹(yì):通“揖”,作揖。

鸣鹤在阴,其子和之:语出《易经·中孚·九二》,鹤在北坡鸣叫,小鹤与之应和。阴,北

鹤鸣于九皋,声闻于:语出《诗经·小雅·鹤鸣》,鹤在深手攀鸣叫,声传于外。

狎(xiá):亲近。

卫懿公鹤则亡其国:据《左传·鲁闵公二年》,卫摊公鹤,封给鹤各种爵位,让鹤乘车而行。狄人伐卫,卫国兵士发牢骚说:“使鹤,鹤实有禄位,余焉能哉?’’卫因此亡国。

诰》:《尚书》篇名。据《尚书·康浩·序》,周武王以商旧都封康叔,当地百姓皆嗜,所以周公以成王之命作《浩》以戒康叔。

《抑戒》:《抑戒》是《诗·大雅》中的篇名。相传为卫武公所作,以刺周厉王并自戒。其中第三章:“颠覆厥德,荒湛于。”荒湛于即过度逸乐沉俪于

刘伶、阮籍:西晋“竹林七贤”中人,皆沉醉于,不与世事,以全身远害。

“翻然敛翼,宛将集兮”句:指鹤转身敛翅,恍惚将要止歇。

黄冠:道士所戴之冠。

元丰元年:即公元1078年。元丰,宋神宗年号。

网友补充:
    暂无!

放鹤亭记评析

本文是北宋文学家苏轼谪贬徐州时所作,文中记述了作者在拜访云龙山人的一番问答及讨论,反映了作者在政治斗争失败后的消极情绪。

网友补充:
    暂无!

放鹤亭记赏析

这篇记有明显的出世思想。文章指出,鹤与纵这两种嗜主可以因之败乱亡国,隐士却可以因之怡情全真。作者想以此说明:南隐居之乐。这反映了作者在政治斗争失败后的消极情绪。正文共四段。

文章开头,作者用直叙的方法。简练的文笔,交待了山人迁居和建亭的原由,把人物、时间、地点、事情的经过写得一清二楚。“升高而望,得异境焉。”是何意境,先留一个“悬念”,然后从容着笔,再述其“异”。“冈岭四合,隐然大环。”“四合”与“大环”,似实非实,似虚非虚;“隐然”,既状其膝陇。又透出并非是绝对“合”与“环”的徽意。这是异境,也是美景;然而美中不足,独缺其西。亭子正建在这里,岂非工不足人巧补。或谓山人慧眼,依乎于自然。建亭的地理位置选得,四周的景更美。作者用一组节奏明快,语势刚劲的排比句来描述这里的景色,随着季节的转换,景物各异:春夏之交,草木齐夭,秋冬,千里一色,随着雨晦明的气候变化,景色瞬息百变,写得最文并茂,很是精美。到此为止,主要写一个“亭”字。

第二段主要写鹤。山人养鹤、为求其乐。“甚驯’,指早放晚归,顺从人意;“善飞”指纵其所,时而立在田里,时而飞上云。写得文理清晰,错落有致,“纵其所”是随心所欲,自由自在,无拘无束,明状鹤飞,也暗喻隐士之乐。隐士爱鹤,故以鹤名其亭。紧承上文,由亭及鹤,又由鹤回到亭。文理回环,构思巧妙,点题自然,耐人品味。

弟三段主要写一个“乐”字。上文用描述,这一段用议论。“子之隐居之乐乎?虽南,未可与易也。”自问自答,文意抑扬,饶有情趣,说出自己的看法,树立了论点。接着用主客映衬的手法加以论证。“鸣鹤在阴,其子和之。”意思是鹤在隐蔽处鸣叫,它的同类便应声唱和。“鹤鸣于九皋,声闻于。”意思是鹤在边高坎上鸣叫,声音洪亮传得又高又远。《诗经》、《易经》是儒家经典著作,引用来说明’‘清远闲放”的鹤,可以比着贤人、子,是无可非议的,具有绝对权威,增加了论证的力量。高洁祥瑞鹤,虽贵为子,却爱而不敢,否则,就会像卫懿公一样,闹个亡国的下场。只有隐居而且品德高尚的人,才能而无伤,独得其乐。到此已经证明了论点,隐居之乐,虽南,未可与易也。但是,作者并未就此而止,又进一步用主客映衬的写法,用“”来陪衬“鹤”。这并非是节外枝,繁文累赘,而是“借客形主,回旋进退,使文情摇曳姿”(王照《论苏轼散文的艺术美》)。周公是周朝的开国元勋,他为了告诫康王不要酗误国,写了《浩》。春秋时代的卫武公,为了警戒自己不贪杯,写了《抑戒》这首诗。这些说明贵为帝王,不仅不能鹤,也不能。但隐逸之士的刘伶、阮籍等,虽酗狂放,不仅无害,而且还因此保全了自己的纯真,为后世留下了美名。在主客对论之后,又作一个交错给合的结论:“南,虽清远闲放鹤者,犹不得之,则亡其国;而山林遁世之士,虽荒感败乱者,犹不能为害,而况鹤乎!”进一步说明了由于地位不同,为乐迥异。这从另一歌颂了隐士之乐赛过了王。这一段是从主到客,由客回到主,从鹤到,由回到鹤,回环复沓,反复论证,使文意更加深刻,文情更加流转动人。

第四段,用放鹤、招鹤之歌,对隐士之乐加以咏叹。既补充了前文写放鹤、招鹤之处的简略,又是对隐士鹤之乐的教染。不仅此,作者还借招鹤为名,行招仕之实。“其下有人兮,黄冠草履,葛衣而鼓琴。躬耕而食兮,其余以妆饱。”这是对隐士活的素描,流露出歌赞、羡慕的感情,“归来归来兮,西山不可以久留。”这表上是招鹤,实际上却在招仕。本文的东山为隐居之庐,喻隐居。西山为鹤出所至,且与东山相反,所以西山是喻出仕为官。不可久留,是说仕途维艰,吉凶难于预料,不可迷恋,应该及早猛醒,亡途而知返。这表明了这时的苏轼已经滋厌倦仕途的意念,萌发了羡慕隐居之乐的情丝。

全文主要通过活泼的对答歌咏万式与出了隐逸者信然自适的活图景和不为时事所囿的自由心境,表现作者对隐居之乐的神往。文中写景形象动,主要着笔于“鹤”,借鹤的“清远闲放,超然于埃之外”表现山人超出世之姿。写鹤亦是在写人。但思想性较差,消极避世,不鼓励人进取。

网友补充:
    暂无!

放鹤亭记辑评

李涂《文章精义》“文字清客对主极难,独子瞻《放鹤亭记》以对鹤,大意谓清闲者莫鹤,然卫懿公鹤则亡其国;乱德者莫,然刘伶、阮籍之徒反以全其真而名后世,南之乐,岂足以易隐居之乐哉?鹤是主,是客,清客时主,分外精神。又归得放鹤亭隐居之意切;然须是前陷饮二字,方入得来,亦是一格。”

茅坤《苏文忠公文钞·卷二十四》:“疏旷爽然,特少沉深之思。”

郑之惠《苏公合作·卷二》:“小题目出一段大议论,發宛转,使人欲舞。”

郑之惠《苏公合作·卷二》引崔仲凫:“他人记此亭,拘于题目,必极其所以幕写隐士之鹤有何意思,公乃于题外上说人鹤,隐然为下第一快活固在言外矣。”

储欣《东坡先全集录·卷五》:“清音幽韵,序亦不烦。”

浦起龙《古文眉诠·卷六十八》:“鹤与对勘。鹤是题,从何来?从‘饮乐’之句来。盖当筵指点之文也。所以此对勘者,羡彼闲放,慨我系官,正是郡守作山人《放鹤亭记》,不是闲泛人替他作记,神味又从‘放’字来也。”

吴楚材、吴调侯《古文观止·卷十一》:“记放鹤亭,却不实写隐士之鹤。乃于题外寻出字,与鹤字作对。两两相较,真见得南之乐,无以易隐居之乐。其得心应手处,读之最能发人文机。”

沈德潜《唐宋八家文读本·卷二十三》:“插人饮一段,见人不可留意于物,而隐士之居,不妨轻世肆志。此南,未易隐居之乐也。中间‘而况于鹤乎’一句,玲珑跳脱,宾主分明,极行文之能事。”

网友补充:
    暂无!
放鹤亭记作者苏轼的简介

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(1070年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元丰二年(1079年),移知湖州,因诗托讽,逮赴台狱,史称“乌台诗案”。狱罢,贬黄州团练副使,本州安置。元丰四年(1081年),移汝州团练副使。元丰八年(1085年)春,得请常州居住,十月起知登州。寻召除起居舍人。宋哲宗元祐元年(1086年)迁中书舍人,改翰林学士兼侍读。元祐四年(1089年),以龙图阁学士知杭州。会大旱,饥疾并作,东坡请免上供米,又减价粜常平米,存活甚众。杭近海,民患地泉咸苦,东坡倡浚河通漕,又沿西湖东西三十里修长堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林学士承旨,寻因谗出知颍州,徙扬州。后以端明殿学士、翰林侍读学士出知定州。绍圣元年(1094年),贬惠州。绍圣四年(1097年),再贬儋州。累贬琼州别驾,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦还,提举玉局观,复朝奉郎。建中靖国元年(1101年),卒于常州,年六十四(按:东坡生于宋仁宗景祐三年十二月十九日,时已入1037年)。宋孝宗时谥文忠。东坡于文学艺术堪称全才。其文汪洋恣肆,清新畅达,与欧阳文忠并称“欧苏”,为唐宋八大家之一;为诗清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄山谷并称“苏黄”;作词开豪放一派,变词体绮靡之风,下启南宋,与辛稼轩并称“苏辛”;工书,擅行、楷,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄山谷、米元章、蔡君谟并称宋四家;画学文与可,喜作枯木怪石,论画主张神似。有《东坡集》四十卷、《东坡后集》二十卷、《和陶诗》四卷、《东坡七集》、《东坡志林》、《东坡乐府》、《仇池笔记》《论语说》等。《全宋诗》东坡诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》为底本,卷四七、卷四八,以清干隆刊冯踵息《苏文忠诗合注》为底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生后集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施德初、顾景繁《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查初白《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯踵息《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一为金石碑帖和著录金石诗文的专著的有关部分;一为清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何义门焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢檠斋、纪晓岚所校清干隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章茗簃所校缪艺术风覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别采自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编为第四九卷。生平见《宋史·卷三百三十八·苏轼传》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

放鹤亭记|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网