我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【少年游】

苏轼 - []

玉肌铅粉傲秋。准拟凤呼凰。伶伦不见,清香未吐,且糠粃吹扬。

到处成双独只,空无数、烂文章。一点香檀,谁能借箸,无复似张良。

【少年游】翻译文

黄州侨居人郭遘,在每年的正都会迎请紫姑神。用簸箕作紫姑神身躯,用一只筷子代替口说话。在灰盘中写字、作诗。这样作诗很快,一会就写成了。东坡前去观看,迎请紫姑神过后,作《少年游》戏讽这件事。

肌体被打扮得像玉铅粉一样白,可以与秋相比。准确地模拟凤呼唤凰的声音。乐官伶伦的律谱中看不到,向善男信女索取香钱的「清香」也传不开名声,都是米皮、谷壳似的散发着。

筷子到处都是成双的,但紫姑神写字、说话、作诗只用一根筷子,空空洞洞没有什么内容尽是文字游戏。紫姑神一张小口插上香檀的箸,谁能凭借箸为筹以献策,没有第二个像张良那样的人。

网友完善【少年游】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【少年游】拼音版/注音版

shào nián yóu yù jī qiān fěn ào qiū shuāng。

少年游 · 玉肌铅粉傲秋霜。

sū shì。

苏轼。

yù jī qiān fěn ào qiū shuāng。

玉肌铅粉傲秋霜。

zhǔn nǐ fèng hū huáng。

准拟凤呼凰。

líng lún bú jiàn,

伶伦不见,

qīng xiāng wèi tǔ,

清香未吐,

qiě kāng bǐ chuī yáng。

且糠粃吹扬。

dào chù chéng shuāng jūn dú zhǐ,

到处成双君独只,

kōng wú shù làn wén zhāng。

空无数、烂文章。

yì diǎn xiāng tán,

一点香檀,

shuí néng jiè zhù,

谁能借箸,

wú fù shì zhāng liáng。

无复似张良。

【少年游】注释

少年游:词牌名。六朝乐府「杂曲歌辞」有《少年行》,与此稍异。韩涧泉词有「明窗玉蜡梅枝」句,更名《玉蜡梅枝》。萨锡词名《小阑干》。近人梁仲策《词学·调名》称:「调名源自鲍明远《行乐诗》:『春太多情,村村。少年宜游春,莫使颜色槁。』」检今人逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》所辑鲍明远诗,并无此几句。调见北宋晏同叔《珠玉集》。因词有「似少年时」句,为创调之作,并取以为调名。调名本意即咏怀少年之恣意游乐。一说北宋柳耆卿词为创调之作。因词中有「贪迷恋、少年遊,似恁疏狂」句,取「少年游」三字为词调名。《乐章集》《张子野词》入「林钟商」,《清真集》分入「黄钟」、「商调」。《词谱》:「此调最为参差,各家句读亦多出入,今分七体,其源俱出於晏词。或添一字摊破前后阕起句作四字两句者;或减一字摊破前后阕第三、四句作七字一句者;或於前后阕第二句添一字者;或於两结句添字、减字者。」《词谱》则以晏词《少年游·芙蓉发去年枝》为正体,双调,五十字,前阕五句、三平韵,后阕五句、两平韵。晏词、李华亭「江国陆郎封寄后」词、柳耆卿「日高榭懒梳头」「一赢得是凄凉」二词、周草窗「帘销宝篆卷宫罗」词四首,其前后阕起句皆七字,第三、四句皆四字。所不同者,前后阕第二句及结句添字、减字耳。而晏词实为正体,宋元人悉依此填。而《词律》以柳词《少年游·日高榭懒梳头》为定格,双调,五十一字,前阕五句、三平韵,后阕五句、两平韵。此与晏词同,惟后阕次句添一字作六字异。《乐章集》四首皆然。欧阳文忠二词「追往事、又成空」、「忍抛弃、向秋光」亦与此同。

题注:傅注本及元延祐本俱未收,唯见明吴讷钞宋曾至游辑《东坡词拾遗》。

侨人郭氏:山西汾阳人郭遘(Gòu),字兴宗,侨居黄州,故称「侨人」。

紫姑神:传说中厕神名,亦名「子姑」、「坑三姑娘」。相传为寿阳李景之妾,为李妻所妒,常役以秽事,於正十五日含恨而卒。世人以其日作其形,夜於厕间或猪栏边迎之。自南朝便有迎紫姑神问休咎之俗。龙楡笺引南朝宋·刘敬叔《异苑·卷五·紫姑神》:「世有紫姑神,古来相传云是人家妾,为大妇所嫉(一作『妬』),毎以秽事相次役,正十五日,感激而。故世人以其日作其形,夜於厕间或猪栏边迎之,祝曰:『子胥不在』,是其婿名也。『曹姑亦归』,曹即其大妇也。『小姑可出戏。』捉者觉重,便是神来。奠设果,亦觉貌辉辉有色,即跳躞不住。能占众事,卜未来(一作『行年』)。蚕桑。又善射钩,则大舞,恶便仰眠。平昌孟氏恒不信,躬试往捉,便自跃茅(一作『穿』)。屋而去。永失所在也。」又引唐·李义山《昨日》诗:「昨日紫姑神去也,今朝青鸟使来赊。」再引郑瘦碧曰:「今南北犹有此箕神,能占休咎。」

铅粉:龙榆笺引南朝宋·沈休文《木兰》诗:「易却纨绮裳,洗却铅粉妆。」

准拟:逼真模仿。

伶伦:龙榆笺东汉·应劭《俗通·卷六·声音》:「昔黄帝使伶伦自大夏之西,昆崙之阴,取竹於嶰谷,其窍厚均者,断两节而吹之,以为黄钟之管。」案:《汉书·卷二十一·律历志》「伶伦」作「泠纶」。

糠秕(bǐ):龙榆笺引《庄子·卷一·〈内篇·逍遥遊〉》:「是其垢秕糠,将犹陶铸尧舜者也,孰肯以物为事!」又引《玉篇》:「糠,谷皮耶。秕,音『比』。」再引《说文》:「秕,不成粟也。」

借箸:龙榆笺引《史记·卷五十五·留侯世家》:「张良多病,未尝特将也,常为画策,时时从汉王。汉三年,项羽急围汉王荥阳,汉王恐忧,与郦食其谋桡楚权。食其曰:『昔汤伐桀,封其後於杞。武王伐纣,封其後於宋。今秦失德弃义,侵伐诸侯社稷,灭六国之後,使无立锥之地。陛下诚能复立六国後世,毕已受印,此其臣百姓必皆戴陛下之德,莫不乡慕义,愿为臣妾。德义已行,陛下南乡称霸,楚必敛衽而朝。』汉王曰:『善。趣刻印,先因行佩之矣。』食其未行,张良从外来谒。汉王方食,曰:『子房前!客有为我计桡楚权者。』其以郦语告,曰:『於子房何?』良曰:『谁为陛下画此计者?陛下事去矣。』汉王曰:『何哉?』张良对曰:『臣请藉前箸为大王筹之。』曰:『昔者汤伐桀而封其後於杞者,度能制桀之命也。今陛下能制项籍之命乎?』曰:『未能也。』『其不可一也。武王伐纣封其後於宋者,度能得纣之头也。今陛下能得项籍之头乎?』曰:『未能也。』『其不可二也。武王入殷,表商容之闾,释箕子之拘,封比干之墓。今陛下能封圣人之墓,表贤者之闾,式智者之门乎?』曰:『未能也。』『其不可三也。发钜桥之粟,散鹿臺之钱,以赐贫穷。今陛下能散府库以赐贫穷乎?」曰:『未能也。』『其不可四矣。殷事已毕,偃革为轩,倒置干戈,覆以虎皮,以示下不复用兵。今陛下能偃武行文,不复用兵乎?』曰:『未能也。』『其不可五矣。休马华山之阳,示以无所为。今陛下能休马无所用乎?』曰:『未能也。』『其不可六矣。放牛桃林之阴,以示不复输积。今陛下能放牛不复输积乎?』曰:『未能也。』『其不可七矣。且下遊士离其亲戚,弃坟墓,去故旧,从陛下遊者,徒欲日夜望咫尺之地。今复六国,立韩、魏、燕、赵、齐、楚之後,下遊士各归事其主,从其亲戚,反其故旧坟墓,陛下与谁取下乎?其不可八矣。且夫楚唯无彊,六国立者复桡而从之,陛下焉得而臣之?诚用客之谋,陛下事去矣。』」汉王辍食吐哺,骂曰:『竖儒,几败而公事!』令趣销印。」

网友完善【少年游】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【少年游】评析

《少年游·玉肌铅粉傲秋》是北宋文学家苏东坡所作的一首词,作於宋神宗元丰四年(西元一〇八一年)元

上阕,运用神话传说,戏弄、嘲笑紫姑神。「玉肌铅粉傲秋,准拟凤呼凰」,画出了紫姑神「玉肌铅粉」的「箕」体和以「凤呼凰」的「箸」音等的神相。「伶伦不见,清音未吐,且糠粃吹扬」,黄帝乐官的音律中看不到,以「清香」作引诱向善男信女索取香钱这一举动也传开不去,全都属於米皮、谷壳一类的糠秕,四处吹嘘飘扬。紫姑神虽命贱位卑,受到祭祀,但东坡还是向世人指明紫姑神衹不过是位「金玉其外,败絮其中」的愚弄百姓的「坑三姑娘」。「糠粃吹扬」四字,一针见血,入木三分。

下阕,以历史为镜,进一步揭示紫姑神虚无本质的意义。「到处成双独只,空无处,烂文章」,从「箕」、「箸」之相貌不同凡人入手,将民间「岁正必衣服箕箒」以祭的「子姑」还以本来目:诗才敏捷,实为腹「烂文章」,原是一具愚弄百姓的稻草人。「烂文章」三字,画龙点睛,妙不可言。「一点香檀,谁能借箸,无复似张良」,笔锋又一反转。东坡以历史唯物论指出神话传说也曾被积极利用。即使是紫姑神香檀般的小箸,也可以为现世活之鉴。谁能借箸代筹以指点江山,衹有汉臣张良,别无他人。

全词,以神话与民俗、历史与现实、正反与反正相结合的手法,写了一位「言响,善赋诗」而又不幸、善变的「紫姑神」。东坡以历史学的态度,引神用典,以为警世之治、移易俗之用。表戏弄,实富深邃之哲理,值得借鉴。

网友完善【少年游】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【少年游】赏析

暂无赏析

网友完善【少年游】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【少年游】辑评

朱彊邨注:案本集《子姑神记》:「元豐三年正朔日,予始去京师来黄州。二朔至郡。至之明年,进士潘丙谓予曰:『异哉,公之始受命,黄人未知也。有神降於州之侨人郭氏之第,与人言响,且善赋诗,曰:「苏公将至,而吾不及见也。」已而,公以是日至,而神以是日去。』其明年正,丙又曰:『神复降於郭氏。』予往观之,则衣草木为妇人,而置箸手中,二小童子扶焉,以箸画字曰:『妾,寿阳人也,姓何氏,名媚,字丽卿。自幼知读书属文,为伶人妇。唐 垂拱中,寿阳刺史害妾夫,纳妾为侍妾,而其妻妒悍甚,见杀於厕。妾虽不敢诉也,而使见之,为直其冤,且使有所职於人间。盖世所谓子姑神者,其类甚众,然未有妾之卓然者也。公少留而为赋诗,且舞以娱公。』诗数十篇,敏捷立成,皆有妙思,杂以嘲笑。问神仙鬼佛变化之理,其答皆出於人意外。坐客抚掌,作《道调梁州》,神起舞中节,曲终再拜以请曰:『公文名於下,何惜方寸之纸,不使世人知有妾乎?』余观何氏之,见掠於酷吏,而遇害於悍妻,其怨深矣。而终不指言刺史之姓名,似有礼者。客至逆知其平,而终不言人之阴私与休咎,可谓知矣。又知文字而耻无闻於世,皆可贤者。粗为录之,答其意焉。」公以庚申来黄,明年则辛酉也。

网友完善【少年游】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【少年游】作者苏轼的简介

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

少年游|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网