我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【踏莎行】

苏轼 - []

这个秃奴,修行忒煞。云山顶上空持戒。一从迷恋玉楼人,鹑衣百结浑无奈。

毒手伤人,容粉碎。空空色色今何在。臂间刺道苦相思,这回还了相思债。

【踏莎行】翻译文

暂无译文

网友完善【踏莎行】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【踏莎行】拼音版/注音版

tà suō xíng。

踏莎行。

sū shì。

苏轼。

zhè gè tū nú,

这个秃奴,

xiū xíng tè shā。

修行忒煞。

yún shān dǐng shàng kōng chí jiè。

云山顶上空持戒。

yī cóng mí liàn yù lóu rén,

一从迷恋玉楼人,

chún yī bǎi jié hún wú nài。

鹑衣百结浑无奈。

dú shǒu shāng rén,

毒手伤人,

huā róng fěn suì。

花容粉碎。

kōng kōng sè sè jīn hé zài。

空空色色今何在。

bì jiān cì dào kǔ xiāng sī,

臂间刺道苦相思,

zhè huí huán le xiāng sī zhài。

这回还了相思债。

【踏莎行】注释

秃奴: 对僧人的侮称。

修行: 出家人持戒。

灵山: 这里指出家人修行所在之山,也是对山的美称。

玉楼人: 俗世女子。

空空色色: 空即是色,色即是空。

相思债: 比喻男女相思情深负孽债。

网友完善【踏莎行】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【踏莎行】评析

这首词是苏轼在杭州通判任上,审理的一件“和尚”杀人案。结案时,苏轼作判词,很有谐趣。明余永麟在《北窗琐语》载:“灵隐寺僧了然,恋妓李秀奴,往来日久,衣钵荡尽,秀奴绝之,僧迷恋不已。一夕,了然乘醉而往,秀奴弗纳。了然怒击之,随手而毙。事至郡,时苏子瞻治郡,送狱推勘,见僧肤上刺字云:‘但愿同极乐国,免教今世苦相思’。子瞻判词云:‘这个秃奴……判讫即斩之。’”

网友完善【踏莎行】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【踏莎行】赏析

暂无赏析

网友完善【踏莎行】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【踏莎行】辑评

暂无辑评

网友完善【踏莎行】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【踏莎行】作者苏轼的简介

苏轼 - []

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方独具格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

踏莎行|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网