我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】

苏轼 - []

怪见眉间一点黄,诏书催发羽书忙。从教娇泪洗红妆。

上殿云霄羽翼,论兵齿颊带冰。归来衫袖有香。

【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】翻译文

你可有什么喜事来自上?一点黄色闪现在眉宇之间。原来皇帝下诏催你出发,还有羽书紧急来自边关。应召赴京喜得你火火,任凭送你的佳人以泪洗

上殿议事犹鹤鸣九霄,但愿你身添羽翼,宏图大展,既然降大任御敌戍边,陈奏兵略就该寒。上朝归来你该格外珍重,朝廷的香携衣衫。

网友完善【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】拼音版/注音版

huàn xī shā péng mén sòng liáng zuǒ cáng。

浣溪沙 · 彭门送梁左藏。

sū shì。

苏轼。

guài jiàn méi jiān yì diǎn huáng,

怪见眉间一点黄,

zhào shū cuī fā yǔ shū máng。

诏书催发羽书忙。

cóng jiào jiāo lèi xǐ hóng zhuāng。

从教娇泪洗红妆。

shàng diàn yún xiāo shēng yǔ yì,

上殿云霄生羽翼,

lùn bīng chǐ jiá dài bīng shuāng。

论兵齿颊带冰霜。

guī lái shān xiù yǒu tiān xiāng。

归来衫袖有天香。

【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】注释

浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄钟宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗唐代配乐之近体诗亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代后蜀赵崇祚《间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐后主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭」句,名《小庭》;韩涧泉词有「芍药酴縻院春」句,名《院春》;有「东拂栏露犹寒」句,名《东寒》;有「一曲西醉木犀」句,名《醉木犀》;有「后黄菊自开」句,名《菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和里绿荫初」句,名《清和》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。

「彭门送梁左藏」:元 延祐本无题。明 吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本作「有赠」。

梁左藏:梁交。

左藏,古代国库之一,以其在左方,故称左藏。晋有左右藏令,属少府。北齐、隋属太府寺。唐左藏掌钱帛、杂彩、下赋调。宋初诸州贡赋均输左藏。南宋又设左藏南库。元禁中左藏掌收支常课与购纱罗布绢诸物。宋·高承《事物纪原·卷六·〈横行武列部·左藏库〉》:「《通典》曰:『汉有中藏。晋有左右藏,晋江东置御史掌库曹,后分库曹曰外藏库,内左库后省,外左库直曰左库。唐有左藏库。』《百官志》曰:『左藏,晋始有之也。』《东京记》曰:『国初止一库,兴国二年分三库,曰钱币、金银、匹帛。淳化三年,分置左右,右纳左给,凡六库。四年废右,分左藏库为四库,曰钱金银、曰丝绵、曰白匹帛、曰杂色匹帛。祥符二年并金银丝绵为一。七年并白杂色为熟匹帛。』」

怪见:明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本作「惟见」。

眉间一点黄:傅子立注:「相者以眉间黄色为喜色。韩退之:『眉间黄色动归期。』」刘尚荣按:「韩句出《郾城晚饮奉赠副使马侍郎及冯宿、李宗闵二员外冯李时从裴度东征》,见《别本韩文考异·卷十》,别见《全唐诗·卷三百四十四》。『动』原作『见』。」《太平御览·卷三百六十四·〈人事部五·额〉》引《相书占气杂要》曰:「黄气带当额横,卿之相也。有卒喜,皆发于色,额上中年上,是其候也。黄色最佳。」

诏书、羽书:傅子立注:「『诏书』,子之召命也。『羽书』,兵檄,必插羽以示其急。」龙榆笺引《汉书·卷一下·高帝纪》颜师古注:「檄者,以木简为书,尺二寸,用徵召也。其有急事,则加以鸟羽插之,示速疾也,名曰『羽书』。」

云霄羽翼:傅子立注:「唐太宗赠马周飞白书:『鸾凤冲霄,必假羽翼。』」刘尚荣按:「详见《旧唐书·卷七十四·马周传》。」

:明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本、龙本作「」。傅子立注:「公诗云:『论极冰绕齿牙。』」刘尚荣按:「句出《寄高令》,见《东坡续集·卷二》,又见《东坡外集》。」

香:傅子立注:「杜子美诗:『朝罢香烟携袖。』」刘尚荣按:「句出《奉和贾至舍人早朝大明宫》,见《九家集注杜诗·卷十九》。」龙榆笺:「李楚望《赠羽林将军》诗:『雕没夜云知御苑,马随仙仗识香。』」

网友完善【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】评析

《浣溪沙·彭门送梁左藏》是北宋文学家苏東坡创作的一首词。这是一首赠别之作,上半阕写行者应诏赴京之事,下半阕表达了对友人的祝愿和希望,表达了惜别的深情。这首词语言骏发,气势恢宏。

网友完善【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】赏析

这是一首赠别之作,行者梁交乃是作者兄弟的「故人」,是一名「将官」,而又文武兼备,作者称扬「将军破贼自草檄,论诗说剑俱第一」(《与梁左藏会饮傅国博家》),应当不是虚美。

上半阕写行者应诏赴京之事。开头两句就予以点明,不过作者化用了一个语典,写来就多了一分诙谐之趣:只见到你的眉间现出一点黄色,原来朝廷诏书下发,催你进京,同时军中文书飞传,军情紧急。「眉间一点黄」从韩诗变化而来,是行者喜事将临的徵兆——这不是出于作者对星相之类的迷信,而是同友人打趣,意在突出下句所述朝廷徵召之事。第三句陡然又作一转:这样一来,会使佳人伤心,怕是要以泪洗了。说是「泪洗红妆」,当然是一种夸张,极言其悲伤的程度之深。这原是有所指的,作者当时就说过梁交「家有侍者,甚惠丽」的话,《送将官梁左藏赴莫州》诗也有「不见儿唱」之句,但军国大事当前,本不容儿女私情,所以此句仍带有老朋友之间戏谑的性质,与开端表现出来的谐趣是一致的。不过,这样写也有另一层意义在,即借佳人「泪洗红妆」表达惜别意绪,因而也可以看作从旁衬托的笔墨。

下半阕承上第二句,表达了对友人的祝愿和希望。在封建时代,官员奉急诏赴京多半是美事,况且作者以「羽书忙」三字暗示了军国之所需,所以在作者看来,友人施展抱负、大显身手的时候到了:你上殿时,就像凤凰展翅,一举凌云,陈述军事方略时气挟,切中机宜。过片这两句用了典故和比喻,是对友人良的祝愿和热切的希望。作者最后想象友人他日归来时,衫袖上还留有在帝王宫殿上熏染的香气,从而暗含着对其功成愿以偿的祝福。

网友完善【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】辑评

山东大学教授刘乃昌:这首小令仅有六句话,不只写明了行者赴京的原委,表达了惜别的深情,而且用骏发凌厉的语言,鼓励友人以势破竹的气势,陈奏军政方策,为济时谋国大显身手。

网友完善【浣溪沙 · 彭门送梁左藏】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙 · 彭门送梁左藏|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网