我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【雨中花慢】

苏轼 - []

今岁时深院,尽日东,轻扬茶烟。但有绿苔芳草,柳絮榆钱。闻道城西,廊古寺,甲第名园。有国艳带香染袂,为我留连。

清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。秋向晚、一枝何事,向我依然。高会聊追景,清商不假馀妍。不留取,十分春态,付与明年。

【雨中花慢】翻译文

今年百盛开的时节,整吹着东,深院高墙里,散發着轻轻的茶烟。衹有绿苔和芳草,柳絮和榆钱。听说城西,廊连着古寺,甲第带着名园。那里有「醉贵妃」和「御黄袍」这两种珍稀牡丹,使我留恋。

清明已经过了,残无处可归,对此不禁泪洒怀前。渐近深秋了,为何这枝牡丹,依然这般红艳?还是设宴会客,暂且追随那稍纵即逝的时光吧,这难逢的牡丹秋日开,肃杀的秋可不会怜惜。还不留住这美妙姿色,开在明年春

网友完善【雨中花慢】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【雨中花慢】拼音版/注音版

yǔ zhōng huā màn。

雨中花慢。

sū shì。

苏轼。

jīn suì huā shí shēn yuàn,

今岁花时深院,

jǐn rì dōng fēng,

尽日东风,

qīng yáng chá yān。

轻扬茶烟。

dàn yǒu lǜ tái fāng cǎo,

但有绿苔芳草,

liǔ xù yú qián。

柳絮榆钱。

wén dào chéng xī,

闻道城西,

cháng láng gǔ sì,

长廊古寺,

jiǎ dì míng yuán。

甲第名园。

yǒu guó yàn dài jiǔ,

有国艳带酒,

tiān xiāng rǎn mèi,

天香染袂,

wèi wǒ liú lián。

为我留连。

qīng míng guò le,

清明过了,

cán hóng wú chǔ,

残红无处,

duì cǐ lèi sǎ zūn qián。

对此泪洒尊前。

qiū xiàng wǎn yī zhī hé shì,

秋向晚、一枝何事,

xiàng wǒ yī rán。

向我依然。

gāo huì liáo zhuī duǎn jǐng,

高会聊追短景,

qīng shāng bù jiǎ yú yán。

清商不假馀妍。

bù rú liú qǔ,

不如留取,

shí fēn chūn tài,

十分春态,

fù yǔ míng nián。

付与明年。

【雨中花慢】注释

雨中慢:词牌名。慢者,「慢曲子」也,唐宋杂曲之体,本指调拍缓、节奏舒缓之曲。调名本意即以「慢曲子」咏雨中之。调见《东坡词》。《词潜·卷二十六》:「此调有平韵、仄韵两体。平韵者,始自东坡,仄韵者,始自少游。耆卿平韵词,《乐章集》注『林钟商』。」东坡平韵格,双调,九十八字,前阕十一句四平韵,后阕十句四平韵;少游仄韵格,前后阕各十句、四仄韵;耆卿平韵格,双调,百字,前后阕各十句、四平韵。按:此调为《雨中慢》本调,与《望云间调》之别名《雨中慢》调不同。凡十三体。

题注:傅注本存调名及题注,东坡词正文并傅注全佚。今据元延祐本补录正文,以别本稍加校订。傅注本调名作「雨中」,兹从明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本。傅本题注云:「公初到密州,以累年旱蝗,斋素累。方春牡丹盛开,遂不获一赏。至九,忽开千叶一朵。雨中特为置,遂作此词。」元延祐本词引云「初到密州,以累年旱蝗,斋素累。方春牡丹盛开,遂不获一赏。至九,忽开千叶一朵。雨中特为置,遂作」,径以傅注为词引。毛本词引云「初到密州,以旱蝗,斋素累。方春牡丹盛开,不获一赏。至九,忽开千叶一朵。雨中为置」,亦改傅注为序。明吴讷钞本无题。茅维《苏集》本题作「牡丹菊」。

累年旱蝗:龙榆笺引《东坡诗集》查注:「《〈经〉注》:『扶淇之,出西南常山。』本集《记略》云:『山不甚高大,而下临城中,在山上。岁旱祷雨兹山,未尝不应。盖有常德者,故谓之常山。熙宁八年春夏旱,再祷焉,皆应响,乃新其庙。熙宁九年七,诏封常山神为润民侯。』」

轻飏:明吴讷钞本作「荡飏」。《苏公二妙集》本、毛本作「荡漾」。按:《唐人万首绝句选·卷六》收杜樊川《醉后题僧院》诗:「今日丝禅榻畔,茶烟轻飏落。」应是苏词并傅注所本,则元延祐本作「轻飏」义胜。

柳絮榆钱:龙榆笺:「杜少陵《送路六侍御入朝》诗:『不分桃红胜锦,憎柳絮白于绵。』施希圣《戏咏榆荚》诗:『吹榆钱落雨,绕林绕屋来不住。』东坡《次韵田国博部夫南京见寄》诗:『深红落尽东恶,柳絮榆钱不当春』」

城西、古寺:龙榆笺:「东坡《玉盘盂》小序:『东武旧俗,每岁四,大会于南禅、资福两寺。以芍药供佛,而今岁最盛。凡七千馀朵,皆重跗累萼,繁丽丰硕。中有白,正覆盂,其下十馀叶,稍大,承之盘,姿格绝异,独出于七千朵之上。云得之于城北苏氏园中,周宰相莒公之别业也。』据此知此词所称城西古寺,南禅、资福,必居其一。」

甲第:龙榆笺:「《汉书·高帝纪下》:『为列侯食邑者,皆佩之印,赐大第室。』注云:『有甲乙次第,故曰甲第。』」

「国艳带香染袂」句:龙榆笺引唐·李浚《松窗杂录》:「大和、开成中,有程脩己者,以善画得进谒。脩己始以孝廉召入籍,故上不甚以画者流视之。会春暮内殿赏牡丹,上颇诗,因问脩己曰:『今京邑传唱牡丹诗,谁为首出?』脩己对曰:『臣尝闻公卿间多吟赏中书舍人李正封诗曰:「香夜染衣,国色朝酣。」』上闻之,嗟赏移时。杨妃方恃恩宠,上笑谓贤妃曰:『妆镜台前宜饮以一紫金盏,则正封之诗见矣。』」

清商:龙榆笺:「魏文帝《燕歌行》:『援琴鸣絃发清商,歌微吟不能。』《文选》注引宋玉《笛赋》:『吟清商,追流徵。』」

不假:元延祐本原作「不暇」,据明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本改。

网友完善【雨中花慢】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【雨中花慢】评析

前阕追述春光中无缘赏的缺憾。起笔三句写春衙斋活小景,大意是,在今春开时节,整日深锁斋院,对袅袅茶烟,衹觉一派寂寥。点明「时」,不单交代了节候,更暗含着词人赏的兴致,而实际上整对的却是「茶烟」,这多么使人扫兴!原来,这年春夏间密州地区旱灾蝗灾严重,身为州郡官的苏东坡斋戒喫素,忙于到常山祭神祈雨,所以压根儿顾不上赏,——这是东坡在本篇词序及《祭常山祝文五首》之一中告诉我们的。在今看来,东坡的作法未免可笑,但历史地看,他忧民所忧,关怀民疾苦的精神还是值得称道的。在这大春光中,词人踪迹所至,还看到了什么呢?「但有绿苔芳草,柳絮榆钱」,此而已。言外自然也以良辰美景「不获一赏」而感到遗憾。那么,是否因诸城僻处北国,没有赏的去处,或者竟无可赏呢?不是!以下六句全以「闻道」二字领起,着力写出赏去处,以及「方春牡丹盛开」,事之盛。不言而喻,这对于浸泡在比较单调乏味的仕宦活中的词人来说,具有多么巨大的诱惑力。果说「」、「古」、「甲」、「名」这些词语传出了词人对春游热点向往的心态的话,那么「国艳带香染袂」这两句化用唐诗成句,就王牡丹的色、香进行渲染,更写出对「方春牡丹盛开」的情有独钟。然而我们的词人终究误了佳期,未能愿以偿,那么他内心的惆怅也就可想而知了。

後阕写秋日赏的感触。换头「清明过了」三句,承上叙事,写暮春尽的悲哀。「清明过了」,交代时令,表明「时」已过。「残红无处」,写出「国艳」、「香」荡然无存的可悲现状。「对此泪洒樽前」,则以重拙之笔直述悲悼之情与沉痛之感。这与前阕「闻道」六句叙写的内容有因果联系,或者说前后内在的脉络是相通的,因而使我们相信词人在此抒写的情感是真实可信的。从一定意义上说,前阕至此全是铺垫,意在突出秋日牡丹的可贵。「秋向晚」三句,便转到写当前秋日牡丹:在这晚秋已近的时节,为什么一枝牡丹忽然开放,默默地朝着我,而香艳故呢?「秋向晚」,与前文的「时」、「清明过了」相照应,明点词序中的「九」这一特定时间。「一枝何事,向我依然」二句,问得无理而有情。本来,作为自然事物的牡丹落,自有其自身的规律或原因,是与人事无关的,所以说词人问得无理。而这一问又委实能「曲写心灵」(王夫之语),即曲折地表现词人某种微妙的感情:这一枝牡丹彷彿深知词人「方春牡丹盛开」而「不获一赏」的苦衷,因而赶在寒冬到来之前又一度开放,以给他一个意外的惊喜。词人在心理上的缺憾得以填补后的欣慰,对「千葉一朵」的激赏以至道谢等,都餘味曲包了。秋日牡丹虽是词人所写的重点,但词人并未展开描写,仅用「依然」二字映带上文,便收到了以少总多的艺术效果,这是词人用笔精炼与老到之处。最后五句紧承前三句,着重写对秋日牡丹的感触:眼前的盛会姑且抓住这暂的时光,因为秋不会宽容牡丹,使之常葆艳丽的姿色。牡丹啊,你不多加珍重,留住尽可能多的春容,以待明年争新斗艳。词人没有陶醉在对秋日牡丹的欣赏之中,凭着他过人的悟性,很快意识到景不,意识到自然界的制约因素。「高会聊追景,清高不假馀妍」两句,扣住词序中「置」会客一事,表现了对当前美景的极度珍惜,以及对「美人迟暮」的担忧,富有自然哲理的意味。结穴三句转为词人对秋日牡丹的劝说,语浅情深,出人意表,表露了词人对名爱赏的真诚,也寄寓了对未来美活的憧憬,可谓言有尽而意无穷。从结构上看,「春态」、「明年」与开篇的「时」、「今岁」遥相呼应,不过后者是写实,前者仅是悬想罢了。

本篇颇有几分像写景词或咏物词,其实都不是。这是一首表现括实感的写怀之作。词人为百姓疾苦而操劳、奔走,而置一春事于不顾(虽然「时」是他所由衷喜爱的),确实从一个侧表现出词人尽瘁民事的可贵精神。我们对此不难体认。但本篇主要的思想意义并不在于此。词人显然不属于一般意义上的才子佳人一流人物,可是他对牡丹谢为什么那样多情善感?看来衹有一个较合理的解释,这便是词人热爱活,热爱人。因为春日盛开的牡丹是人间美事物的象征,秋日牡丹一枝独放,则可视为不寻常的年头偶尔提供的补偿,所以词人倍加关注,实在是热爱活、热爱人动体现。我们认为,东坡的人态度具有多重性,主要有三个层:怀抱理想和热情,热心于济苍安社稷的事业,即抱有积极进取的人态度,这是一个层;追求超越现实功利的审美人态度,力求无往而不乐,这是又一个层;更多地从人性出發,执着于现实人,随处表现出对活和人的热爱,这是第三个层。这第三个层与东坡诗人的气质以及坦诚、真率的个性,也都有绝大关系。表现这第三个层的诗词作品,尽管有士大夫化的成分(本篇写到的置清客的方式——「高会」),但由于与实际活的距离比较接近,还是使人感到真实,感到血肉丰,感到人的美,因而也更容易为读者理解与接受。

网友完善【雨中花慢】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【雨中花慢】赏析

暂无赏析

网友完善【雨中花慢】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【雨中花慢】辑评

暂无辑评

网友完善【雨中花慢】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(1070年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元丰二年(1079年)

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

雨中花慢|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网