我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【浣溪沙 · 送叶淳老】

苏轼 - []

阳羡姑苏已买田,相逢谁信是前缘。莫教便唱

我作洞霄作守,白头相对故依然。西湖知有几同年。

【浣溪沙 · 送叶淳老】翻译文

我们都在阳羡和姑苏买了田地,在杭州相逢真是前世即有的缘份,不要让我一人留下。日後登楼怀念老友。

让我退休,提举洞霄宫了,而你留下作杭州太守。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。在杭州能有几位像我与你一样同年龄的旧友呢。

网友完善【浣溪沙 · 送叶淳老】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【浣溪沙 · 送叶淳老】拼音版/注音版

huàn xī shā sòng yè chún lǎo。

浣溪沙 · 送叶淳老。

sū shì。

苏轼。

yáng xiàn gū sū yǐ mǎi tián,

阳羡姑苏已买田,

xiāng féng shuí xìn shì qián yuán。

相逢谁信是前缘。

mò jiào biàn chàng shuǐ rú tiān。

莫教便唱水如天。

wǒ zuò dòng xiāo jūn zuò shǒu,

我作洞霄君作守,

bái tóu xiāng duì gù yī rán。

白头相对故依然。

xī hú zhī yǒu jǐ tóng nián。

西湖知有几同年。

【浣溪沙 · 送叶淳老】注释

浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄鐘宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗(唐代配乐之近体诗)亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代後蜀赵崇祚《间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐後主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭」句,名《小庭》;韩涧泉词有「芍药酴縻院春」句,名《院春》;有「东拂栏露犹寒」句,名《东寒》;有「一曲西醉木犀」句,名《醉木犀》;有「後黄菊自开」句,名《菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和里绿荫初」句,名《清和》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。

题注:傅注本、明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、茅维《苏集》本、毛本俱未收本首,唯见元延祐本《东坡乐府·卷上》。

叶淳老:龙榆笺:「冯应榴曰:『《续〈通鉴〉编》:「元祐六年正,两浙路转运副使叶温叟为主客郎中。先作诗时,尚在浙也。」』又温叟为先同年,见《避暑录话》。」

阳羡:傅子立注:「『阳羡』,毗陵之宜兴也。公爱其有荆溪西山之乐,而将老于是。」刘尚荣按:「《东坡续集·卷六·答贾耘老四首(其二)》云:『仆已买田阳羡,当告圣主哀怜馀,许于此安置。幸而许者,遂筑室于荆溪之上而老矣。』」龙榆笺:「《土记》:『阳羡县东有大湖,中有包山。山下有洞穴,潜行地中,云无所不通,谓之洞庭地脉。』」

姑苏:傅子立注:「吴台名。」刘尚荣按:「《史记·卷三十一·〈吴太伯世家·(太伯弟仲雍十七世孙寿梦孙)阖庐世家〉》『越因伐吴,败之姑苏』句下南朝宋·裴龙驹《〈史记〉集解》:『《越绝书》曰:「阖庐起姑苏台,三年聚材,五年乃成,高见三百里。」』唐·司马子正《〈史记〉索隐》:『姑苏,台名,在吴县西三十里。《左传·定十四年》曰:「越子大败之,灵姑浮以戈击阖庐,阖庐伤将指,还,卒于陉,去槜(Zuì)李七里」。杜预以为槜李在嘉兴县南。灵姑浮,越大夫也。』」龙榆笺引《史记·卷二十九·〈河渠书·赞〉》:「上姑苏,望五湖。」又引《吴越春秋》:「越进西施于吴,请退师。吴得之,筑姑苏台,游宴其上。」

:龙榆笺引唐·赵渭南《江楼感旧》:「独上江楼思渺然,。同来望人何处,景依稀似去年。」

洞霄:龙榆笺引《新唐书·卷三十八·〈地理志·河南道·河南采访使〉》:「『亳州谯郡,望。本谯州,贞观八年更名。……县七:……真源,本谷阳,乾封元年更名。戴初元年曰仙源,神龙元年复曰真源。有老子祠,宝二年曰太清宫。又有洞霄宫,先太后祠也。』」又引东坡《和张子野见寄三绝句·过旧游》:「更欲洞霄为隐吏,一庵闲地且相留。」

网友完善【浣溪沙 · 送叶淳老】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【浣溪沙 · 送叶淳老】评析

《浣溪沙·送叶淳老》是北宋文学家苏东坡所创作的一首送别词。上片用典故意在表明与友人的深厚情谊,下片把与友人难捨难分之情化为永不离别的幻想。全词抒情寄慨,将友谊升华到人哲理,感人至深,耐人寻味。

网友完善【浣溪沙 · 送叶淳老】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【浣溪沙 · 送叶淳老】赏析

上片首句「阳羡姑苏已买田」,是说词人与叶淳老志趣相同,二人各自已在阳羡和姑苏买了田地,准备致仕定居,脱离世而去。「相逢谁信是前缘」,是承前句买田致仕之相同志趣,而说二人在杭州相逢真是前世即有的缘份。「莫教便唱」,用语含蓄蕴藉,使典自然。「」,是化用唐朝赵渭南《江楼感旧》诗之「」句,意谓千万不要教人唱起感叹故人分离的诗歌。

下片把与友人难捨难分之情化为永不离别的幻想:「我作洞霄作守,白头相对故依然。」词人对叶淳老说:「让我去担任洞霄宫提举的职务,由您来作杭州太守之官。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。」这是从反表达词人内心的对故友难以抑制的分离之情。末句「西湖知有几同年」,则感叹人知己实在太少了,尤其是同龄人的知己则更加稀少。

这首词没有太多的修饰,不堆砌辞藻,充分表达出词人对温叟的深情厚谊,也感叹了时光相催,当时同年今已头白髮,并将此升华到人哲理的高度,耐人寻味。

网友完善【浣溪沙 · 送叶淳老】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【浣溪沙 · 送叶淳老】辑评

暂无辑评

网友完善【浣溪沙 · 送叶淳老】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙 · 送叶淳老|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网