我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李商隐

端居

李商隐 - []

远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。

阶下青苔与红树,雨中寥落中愁。

端居翻译文

爱妻从远方的来信很久都没有收到了,我得不到家人音讯,只有在睡梦里才能回到家乡以解乡愁。可是中宵醒后,恍然发觉离别已是悠悠数年,顾望四周,只有空荡荡的床榻和寂寥凄寒的秋夜相对,不由得心凄凉。

寂居异乡,平日少有人来往,阶前了青苔,那一片绿意和秋的红叶在迷蒙雨色、朦胧夜的笼罩下变得黯淡模糊,雨夜的凄寒、色的冷清,又哪里比得上乡愁的磨人呢?

网友完善端居的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

端居拼音版/注音版

duān jū。

端居。

lǐ shāng yǐn。

李商隐。

yuǎn shū guī mèng liǎng yōu yōu,

远书归梦两悠悠,

zhǐ yǒu kòng chuáng dí sù qiū。

只有空床敌素秋。

jiē xià qīng tái yǔ hóng shù,

阶下青苔与红树,

yǔ zhōng liáo luò yuè zhōng chóu。

雨中寥落月中愁。

端居注释

端居:闲居。

素秋:秋的代称。

网友完善端居的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

端居评析

《端居》是唐代诗人李商隐身处异乡时创作的一首诗。全诗四句,表达了作者思念家乡亲人的感情。前两句写诗人得不到家人音书而产归家之梦,以及中宵醒后寂寥凄寒的感受;后两句借助对“青苔”、“红树”以及“雨”景、“”色的描写,营造出了冷寂、凄清的氛围,表达了悲愁,孤寂和思亲的情感。此诗借景抒情,格律工整,具有一种回环流动之美。

网友完善端居的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

端居赏析

这是作者滞留异乡、思念妻子之作。诗人远别家乡和亲人,时间已经很久。妻子从远方的来信,是客居异乡寂寞活的慰藉,但已很久没有见到它的踪影了。在这寂寥的清秋之夜,得不到家人音书的空廓虚无之感变得此强烈,为寂寞所咬啮的灵魂便自然而然地想从“归梦”中寻求慰藉。即使是暂的梦中相聚,也总可稍慰相思。但“路迢归梦难成”(李煜《清平乐》),一觉醒来,竟是悠悠相别经年,魂魄未曾入梦。“远书归梦两悠悠”,正是诗人在盼远书而不至、觅归梦而不成的情况下,从心灵深处发出的一声的叹息。“悠悠”二字,既形象地显示出远书、归梦的杳邈难期,也传神地表现出希望两皆落空时怅然若失的意态。而双方山川阻隔、别后经年的时间、空间远隔,也隐见于言外。

次句写中宵醒后寂寥凄寒的感受。"敌"字不仅突出"空床"与素秋"默默相对的寂寥清冷的氛围,而且表现出空床独寝的人无法承受"素秋"的清冷凄凉的情状,抒发了难以言状的凄怆之情。素秋,是秋的代称。但它的暗示色彩却相当丰富。它使人联想起洁白清冷的秋、皎洁凄寒的秋、明澈寒冽的秋,联想起一切散发着萧瑟清寒气息的秋景物。对于一个寂处异乡、“远书归梦两悠悠”的客子来说,这凄寒的“素秋”便不仅仅是引动愁绪的一种触媒,而且是对毫无慰藉的心灵一种不堪忍受的重压。然而,诗人可以用来和它对“敌”的却“只有空床”而已。清代冯浩《玉溪诗笺注》引杨守智说:“‘敌’字险而稳。”这评语很精到。这里本可用一个比较平稳而浑成的“对”字。但“对”只表现“空床”与“素秋”默默相对的寂寥清冷之状,偏于客观描绘。而“敌”则除了含有“对”的意思之外,还兼传出空床独寝的人无法承受“素秋”的清寥凄寒意境,而又不得不承受的那种难以言状的心灵深处的凄怆,那种凄神寒骨的感受,更偏于主观精神状态的刻画。试比较李煜“罗衾不耐五更寒”(《浪淘沙》),便可发现这里的“敌”字虽然下得较硬较险,初读似感刻露,但细味则感到它在抒写客观环境所给予人的主观感受方,比“不耐”要深细、隽永得多,而且它本身又是准确而妥帖的。这就和离开整体意境专以雕琢字句为能事者有别。

三、四两句从室内的“空床”移向室外的“青苔”、“红树”。但并不是客观地描绘,而是移情入景,使客观景物对象化,带上浓厚的主观色彩。寂居异乡,平日很少有人来往,阶前了青苔,更显出寓所的冷寂。红树,则正是暮秋特有的景象。青苔、红树,色调本来是比较明丽的,但由于是在夜间,在迷蒙雨色、朦胧夜的笼罩下,色调便不免显得黯淡模糊。在怀愁绪的诗人眼里,这“阶下青苔与红树”似乎也在默默相对中呈现出一种无言的愁绪和清冷寥落的意态。这两句中“青苔”与“红树”,“雨中”与“中”,“寥落”与“愁”,都是互文错举。“雨中”与“中”,似乎不大可能是同一夜间出现的景象。但当诗人对其中的一幅图景时(假定是夕),自不妨同时在心中浮现先前经历过的另一幅图景(雨夕)。这样把眼前的实景和记忆中的景色交织在一起,无形中将时间的内涵扩展延伸了,暗示出像这样地中宵不寐,思念远人已非一夕。同时,这三组词两两互文错举,后两组又句中自对,又使诗句具有一种回环流动的美。果联系一开头的“远书”、“归梦”来体味,那么这“雨中寥落中愁”的青苔、红树,似乎还可以让读者联想起相互远隔的双方“各在一涯”默默相思的情景。雨之夕,明之夜,胸怀愁绪而寥落之情难以排遣,不禁令人腹怅然,亦怜惜之心。

网友完善端居的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

端居辑评

暂无辑评
网友完善端居的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
端居作者李商隐的简介

李商隐 - []

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

端居|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李商隐 - 我爱学习网