我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 欧阳修
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【醉翁亭记】

欧阳修 - []

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在,在乎山之间也。山之乐,得之心而寓之也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,高洁,落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为,泉香而洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也;苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

【醉翁亭记】翻译文

环绕着滁州城的都是山。它西南方的山峰,树林和山谷格外秀美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山上走六七里,渐渐听到潺潺的流声,是一股流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一个四角翘起,像鸟张开翅膀一样高踞于泉之上的亭子,是醉翁亭。建造这个亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的人是谁?是太守用自己的别号给它命名的。太守和宾客来这里饮,喝了一点就醉了,而且年龄又是最大,所以给自己起了个别号叫「醉翁」。醉翁的情趣不在喝上,而在欣赏山之间的美景。欣赏山的乐趣,领会在心里,寄托在喝上。

太阳出来而树林的雾气消散了;烟雲聚拢来,山谷就显得昏暗了。阴暗明亮交替变化的,是山间早晨和傍晚。野开了,有一股清幽的香味;美的树木繁茂滋,形成一片浓郁的绿阴;高气爽,色洁白,冬落下,露出石头,就是山里的四季景象。早晨进山,傍晚回城。四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。

至于背负着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前的人呼喊,後的人应答;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往络绎不绝的,是滁州人在出游。来到溪边捕鱼,溪深,鱼儿肥;用酿泉的泉来酿,泉清,甜;野味野菜,错杂地摆在前的,那是太守在宴请宾客。宴会喝的乐趣,不在于弹琴奏乐;投壶的人中了,下棋的赢了,杯和筹交互错杂;人们时坐时起,大声喧哗,是宾客在尽情欢乐。容颜苍老,头髮白,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。

不久,夕阳落到山顶,(于是)人的影子散乱一地,这是宾客们跟随着太守归去了。树林里的枝叶茂密成阴,鸟儿到处啼鸣,游人离开,鸟儿快乐。但是鸟儿只知道山林中的乐趣,却不知道人们的乐趣。而人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记叙这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳脩。

网友完善【醉翁亭记】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【醉翁亭记】拼音版/注音版

zuì wēng tíng jì。

醉翁亭记。

ōu yáng xiū。

欧阳修。

huán chú jiē shān yě。

环滁皆山也。

qí xī nán zhū fēng,

其西南诸峰,

lín hè yóu měi。

林壑尤美。

wàng zhī wèi rán ér shēn xiù zhě,

望之蔚然而深秀者,

láng yá yě。

琅琊也。

shān xíng liù qī lǐ,

山行六七里,

jiàn wén shuǐ shēng chán chán,

渐闻水声潺潺,

ér xiè chū yú liǎng fēng zhī jiān zhě,

而泻出于两峰之间者,

niàng quán yě。

酿泉也。

fēng huí lù zhuǎn,

峰回路转,

yǒu tíng yì rán lín yú quán shàng zhě,

有亭翼然临于泉上者,

zuì wēng tíng yě。

醉翁亭也。

zuò tíng zhě shuí shān zhī sēng zhì xiān yě。

作亭者谁?山之僧智仙也。

míng zhī zhě shuí tài shǒu zì wèi yě。

名之者谁?太守自谓也。

tài shǒu yǔ kè lái yǐn yú cǐ,

太守与客来饮于此,

yǐn shǎo zhé zuì,

饮少辄醉,

ér nián yòu zuì gāo,

而年又最高,

gù zì hào yuē zuì wēng yě。

故自号曰醉翁也。

zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ,

醉翁之意不在酒,

zài hu shān shuǐ zhī jiān yě。

在乎山水之间也。

shān shuǐ zhī lè,

山水之乐,

dé zhī xīn ér yù zhī jiǔ yě。

得之心而寓之酒也。

ruò fú rì chū ér lín fēi kāi,

若夫日出而林霏开,

yún guī ér yán xué míng,

云归而岩穴暝,

huì míng biàn huà zhě,

晦明变化者,

shān jiān zhī zhāo mù yě。

山间之朝暮也。

yě fāng fā ér yōu xiāng,

野芳发而幽香,

jiā mù xiù ér fán yīn,

佳木秀而繁阴,

fēng shuāng gāo jié,

风霜高洁,

shuǐ luò ér shí chū zhě,

水落而石出者,

shān jiān zhī sì shí yě。

山间之四时也。

cháo ér wǎng,

朝而往,

mù ér guī,

暮而归,

sì shí zhī jǐng bù tóng,

四时之景不同,

ér lè yì wú qióng yě。

而乐亦无穷也。

zhì yú fù zhě gē yú tú,

至于负者歌于途,

xíng zhě xiū yú shù,

行者休于树,

qián zhě hū,

前者呼,

hòu zhě yīng,

后者应,

yǔ lǚ tí xié,

伛偻提携,

wǎng lái ér bù jué zhě,

往来而不绝者,

chú rén yóu yě。

滁人游也。

lín xī ér yú,

临溪而渔,

xī shēn ér yú féi niàng quán wèi jiǔ,

溪深而鱼肥;酿泉为酒,

quán xiāng ér jiǔ liè shān yáo yě sù,

泉香而酒洌;山肴野蔌,

zá rán ér qián chén zhě,

杂然而前陈者,

tài shǒu yàn yě。

太守宴也。

yàn hān zhī lè,

宴酣之乐,

fēi sī fēi zhú,

非丝非竹,

shè zhě zhōng,

射者中,

yì zhě shèng,

弈者胜,

gōng chóu jiāo cuò,

觥筹交错,

qǐ zuò ér xuān huá zhě,

起坐而喧哗者,

zhòng bīn huān yě cāng yán bái fà,

众宾欢也;苍颜白发,

tuí rán hū qí jiān zhě,

颓然乎其间者,

tài shǒu zuì yě。

太守醉也。

yǐ ér xī yáng zài shān,

已而夕阳在山,

rén yǐng sǎn luàn,

人影散乱,

tài shǒu guī ér bīn kè cóng yě。

太守归而宾客从也。

shù lín yīn yì,

树林阴翳,

míng shēng shàng xià,

鸣声上下,

yóu rén qù ér qín niǎo lè yě。

游人去而禽鸟乐也。

rán ér qín niǎo zhī shān lín zhī lè,

然而禽鸟知山林之乐,

ér bù zhī rén zhī lè rén zhī cóng tài shǒu yóu ér lè,

而不知人之乐;人知从太守游而乐,

ér bù zhī tài shǒu zhī lè qí lè yě。

而不知太守之乐其乐也。

zuì néng tóng qí lè,

醉能同其乐,

xǐng néng shù yǐ wén zhě,

醒能述以文者,

tài shǒu yě。

太守也。

tài shǒu wèi shuí lú líng ōu yáng xiū yě。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

【醉翁亭记】注释

环:环绕。

滁(chú):滁州,今安徽省东部。

环滁:环绕着滁州城。

皆:副词,都。

其:代词,它,指滁州城。

壑(hè):山谷。

尤:格外,特别。

蔚然:草木繁盛的样子。

蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

山:名词作状语,沿着山路。

潺潺(chán):流声。

酿泉:泉的名字。因清可以酿,故名。

回:回环,曲折环绕。

峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。比喻事情经历挫折失败後,出现新的转机。

翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。

然:……的样子。

临:靠近。

于:在。

作:建造。

名:名词作动词,命名。

自谓:自称,用自己的别号来命名。

辄(zhé):就,总是。

年又最高:年纪又是最大的。

号:名词作动词,取别号。

曰:叫做。

意:这里指情趣。「醉翁之意不在」,後来用以比喻本意不在此而另有目的。

乎:相当于「于」。

得:领会。

寓:寄托。

夫(fú):语气助词,无实意,多用于句首。

林霏:树林中的雾气。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。

开:消散,散开。

归:聚拢。

暝(míng):昏暗。

晦:昏暗。

晦明:指气阴晴昏暗。

芳:草發出的香味,这里引申为「」,名词。

發:开放。

秀:植物开结实。这里有繁荣滋的意思。

繁阴:一片浓密的树荫。

佳木秀而繁阴:美的树木繁荣滋,(树叶)茂密成荫。

高洁,落而石出者:秋高爽,色洁白,溪滴落,山石显露。落石出,原指一种自然景象,大多比喻事情终于真相大白。

至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。

负者:背着东西的人。

休于树:倒装,「于树休」在树下休息。

伛偻(yǔlǚ):腰背弯曲的样子,这里指老年人。

提携:小孩子被大人领着走,这里指小孩子。

临:来到。

渔:捕鱼。

酿泉:泉名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉很清可以酿而得名。

洌(liè):清澈。

山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。

野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的总称。

杂然:杂乱的样子。

陈:摆开,陈列。

酣:尽情地喝

丝:絃乐器的代称。

竹:管乐器的代称。非丝非竹:不是音乐。

射:这里指投壶,古人宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝

弈:下棋。这里用做动词,下围棋。

觥(gōng):杯。

筹:行令的筹码,用来记饮数。

觥筹交错:杯和筹交互错杂。

苍颜:容颜苍老。

颓然乎其间:醉醺醺地坐在宾客中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里是醉醺醺的样子。

已而:随後,不久。

归:返回,回家。

翳(yì):遮盖。

阴翳:形容枝叶茂密成阴。

鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。

乐其乐:乐他所乐的事情。乐,以…为乐。乐,乐事。

醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人。

谓:为,是。

庐陵:古郡名,庐陵郡,宋代称吉洲,今江西省吉安市。欧阳修先世为庐陵大族。

网友完善【醉翁亭记】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【醉翁亭记】评析

《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。宋仁宗庆历五年(西元一〇四五年),参知政事范文正等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。到任以後,他内心抑郁,但还能發挥「宽简而不扰」的作,取得了某些政绩。《醉翁亭记》就写在这个时期。

文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。全文贯穿一个「乐」字,其中则包含着比较複杂曲折的内容。一则暗示出一个封建地方官能「与民同乐」的情怀,一则在寄情山背後隐藏着难言的苦衷。正当四十岁的盛年却自号「醉翁」,而且经常出游,加上他那「饮少辄醉」、「颓然乎其间」的种种表现,都表明欧阳修是借山之乐来排谴谪居活的苦闷。

网友完善【醉翁亭记】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【醉翁亭记】赏析

全文共四段,条理清楚,构思极为精巧。

此文第一段写醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以「环滁皆山也」五字领起,将滁州的地理环境一笔勾出,点出醉翁亭座落在群山之中。作者纵观滁州全貌,鸟瞰群山怀抱之景。接着作者将「镜头」全景移向局部,先写「西南诸峰,林壑尤美」,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南诸峰之中,视野集中到最佳处。再写琅琊山「蔚然而深秀」,点山「秀」,照应上文的「美」。又写酿泉,其名字透出了泉与的关系,泉酿叫人醉。「醉翁亭」的名字便暗中透出。然後写醉翁亭,「行六七里,峰回路转,有亭翼然」,照应上文「蔚然而深秀」,可看出醉翁亭座落在山清秀的最佳位置上。为下文的活动安排了一个优美独特的背景。作者接着转向叙事抒情,用两个句自问自答,道出亭的来历:「作之者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。」同时点出「醉翁之意不在,在乎山之间也。山之乐,得之心而寓之也」。说明「醉翁」二字的深意,把景与情直接联系起来。这段层与层间过渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而,由而醉翁,再由「醉翁之意不在」引出「山之乐」这一全文的核心命意。句句相衔不着痕迹,给人完整的「山之乐」印象。

第二段,分述山间朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句「日出而林霏开,雲归而岩穴瞑」描绘出山间两幅对比鲜明的朝暮画。接着用「野芳發而幽香,佳木秀而繁阴,高洁,落而石出者,山间之四时也」一句话概括了山间春、夏、秋、冬四季的不同光,一季一幅画。「朝而往」以下四句是小结,作者直接抒發了自己被美景陶醉的欢乐心情。「四时之景不同,而乐亦无穷也」,这是上一段总写「山之乐」的具体化。这里用对偶句描写,散句收束,抑扬顿挫,音韵谐美。

第三段写滁人的游乐和太守的宴饮。此段描写由景物转移到人事上。先写滁人之游,描绘出一幅太平祥和的百姓游乐图。游乐场景映在太守的眼里,便多了一层政治清明的意味。接着写太守设宴,众宾宴饮之乐。宴席丰盛而充野趣,众兵起坐諠譁,乐不可支。太守乐中酣而醉,此醉是为山之乐而醉,更为能与吏民同乐而醉。体现太守与下属关系融洽,「政通人和」才能有这样的乐。

第四段,写宴会散、众人归的情景。「然而禽鸟知山林之乐,而不之人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。」作者巧妙地用禽鸟之乐衬托游人之乐,又以游人之乐衬托太守之乐。但太守之乐与众不同,不是众人所能理解的。作者并没有袒露胸怀,只含蓄地说:「醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。」此句与醉翁亭的名称、「醉翁之意不在,在乎山之间」前後呼应,并与「滁人游」、「太守宴」、「众宾欢」、「太守醉」联成一条抒情的线索,曲折地表达了作者内心複杂的思想感情。

网友完善【醉翁亭记】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【醉翁亭记】辑评

黄震《黄氏日钞·卷六十一》:《醉翁亭记》,以文为戏者也。

王正德《余师录·卷一》:退之作记,记其事尔。今之记乃论也。少游谓《醉翁辛记》,亦用政体。

王若虚《滹南遗老集·卷三十六》:宋人多讥病《醉翁亭记》。此盖以文滑稽,曰:何害为佳,但不可为法耳。

茅坤《唐宋八大家文钞·卷四十九》:文中之画。昔人读此文谓游幽泉邃石,入一层才见一层,路不穷兴亦不穷,读已令人神骨翛然往矣。此是文章中洞也。

金圣叹《下才子必读书·卷十三》:一路逐笔缓写,略不使气之文。

林雲铭《古文析义·卷十四》:“亭在滁州西南两峰之间,酿泉之上,自当从滁州说起,层层入题。其作亭之故,亦因彼地有山佳胜。记虽为亭,而作亦当细写山。既写山,自不得不记游宴之乐。此皆作文不易之定体也。但其中点染穿插,布置呼应,各极自然之妙,非人所及。至于亭作,自僧、太守、宾客、滁人皆有分,何故独以己号醉翁为亭之名?盖以太守治滁,滁民咸知有之乐,故能同作山之游,即太守亦以民既遂,无吏事之烦,方能常为宾酣之乐。其所号醉翁,亦从山之间而得,原非己之旧号,是醉翁大有关于是亭,亭之作始为不虚。夫然则全滁皆莫能争是亭,而醉翁得专名焉。通篇结穴处在“醉翁之意不在”一段。末以「乐其乐」三字见意,则乐民之乐,至情蔼然。可见旧解谓「是一篇文章,即施于有政,亦不妨碍」等语,何啻隔靴搔痒。计自首至尾,共用二十一个「也」字,句句是记山,却句句是记亭,句句是记太守。读之帷见当年雍熙气象,故称绝构。

储欣《唐宋十大家全集录·六一居士全集录》:乃遂成一蹊径,然其中有画工所不能到处。

吴楚材、吴调侯《古文观止·卷十》:通篇共用二十一个「也」字,逐层脱卸,逐步顿映,句句是记山,却句句是记亭,句句是记太守。似散非散,似排非排,丈家之创调也。

吕留良《古文精选·欧阳文》:前人每叹此记为欧阳绝作,闲尝熟玩其辞,要亦无关理道,而通篇以「也」字断句,更何足奇!乃前人推重此者。

爱新觉罗·弘历《唐宋文醇·卷二十六》:盖于机畅则律吕自调,文中亦具有琴焉,故非他作之所可并也。况修之在滁,乃蒙被垢污而遭谪贬,常人之所不能堪,而子亦不能无动心者,乃其文萧然自远此,是其深造自得之功,發于心声而不可强者也。

余诚《重订古文释义新编·卷八》:平浪静之中,自具波澜潇洄之妙。笔歌墨舞纯乎化境。洵是传记中绝品。至记亭所以名醉翁,以及醉翁所以醉处,俱隐然有乐民之乐意在,而却又未尝着迷。立言更极得体,彼谓似斌体者,固未足与言文;即目为一篇丈章,亦终未窥见永叔底里。

张伯行《重订唐未八大家文钞》卷六:文之妙,鹿门评监之。朱子言欧公文字亦多是修改到妙处,倾有人买得他《醉翁辛记》稿,初说滁州四有山凡数十字,末後改定,只曰「环滁皆山也」五字而已。可见文字最要修改。故附录之。

何焯《义门读书记·卷三十八》:史云:通篇命意在「醉翁之意」四句,下分两大段摹写。昭昭明太子《陶渊明集·序》云:「有疑渊明诗篇篇有,吾观其意不在,亦寄为迹者也。」公此篇中用其语。独孤至之琅琊溪述云:「公登山,乐山者争同,无小无大,乘兴从会。」又云:「时时醉止,与夕鸟俱。明山,朱幡除驱。」亦来用而变化出之。「环滁皆山也」,起句是法阳山下之穷处也。「若夫山出而林霏开」以下,第二层又写琐屑事。「临溪而渔」至「太守醉也」,还题中醉字。「泉洌而香」,《泊宅编》云,东坡书此文改「泉洌而香」作“泉香而洌”。按。例转列句响,亦本《令》「泉必香」也。「树林阴翳」三句,无此一层即意味索然。「然而禽鸟知山林之乐」至末,逐层带转,兼取派上之意。

过珙《古文评注·卷十》:从山出泉,从泉出辛,从辛出人,从人出名,此明明是记,後人即谓之赋体,想读「山间之朝幕也」数段以为类斌耳。不知将此数句节节倒转,便是记体,此意从无人识。

过珙《古文评注·卷十》:有无限乐民之乐意,隐见言外,若止认作文章,便失千里。

浦起龙《古文眉诠·卷五十九》:一片机,无意中得之,人言不可有二者,案臼之见也。族理剨然,特与点出。丰乐者,同民也,故处处触合滁人;醉翁者,写心也,故处处摄归太守。一地一官,两辛两记,各呈意象,分辟吐接。

李扶九《古文笔法百篇·卷六》:评解:随记随解,记体中千古创调也,亦千古绝调也。劈首用一「也」字,出下二十「也」字。然首一「也」字,是拖起下文,尚应,与下众「也」字实然者不同。从来文中用「也」字之多,无过于此,故独出一奇。闻公初起稿时,从四方说来有数句,共二十餘字,後尽例,作此五字。省而括,高而洁,于此可悟作文不责冗。又朝慕四时等,赋记中皆成套语,此只六句了之,亦见其人详我略,故不落俗。至末始点明一法,後来古文时文多祖之。盖欧公作《秋声斌》及此首,于作小题法最宜,学者熟读可也。

李扶九《古文笔法百篇·卷六》:书後:自来文人学士,请官栖迟,未有不放怀山,以寄其幽思。而或抑郁过甚,而辱之以愚;抑或美恶横,而盖之于物;又或以物悲喜,而古人忧乐绝不关心;甚或闻声感伤,而一己心思,托于音曲。凡此有山之情,无山之乐,而皆不得为谪官之极品也。六一公之守滁也,尝与民乐岁物之丰,而兴幸无事之感。故其篇中写滁人之游,则以「前呼後应」,「伛偻提携」为言,以视忧乐之不关心者何也?至其丝竹不入,而欢及众宾;禽鸟闻声,而神游物外。绝无沦落自伤之状。而有旷观自得之情。是以乘兴而来,尽兴而返,得山之乐于一心,不同愚者之喜笑眷慕而不能去焉。然此记也,直谓有文正之规勉,无白傅之牢愁;有东坡之超然,无柳子之抑郁。岂不可哉?岂不可哉?

唐德宜《古文翼·卷七》:记体独僻,通篇写情写景,纯用衬笔,而直追出「太守之乐」,其乐句为结穴。当日政清人和,与民同乐景象,流溢于笔墨之外。

网友完善【醉翁亭记】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

欧阳修 - []

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

醉翁亭记|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者欧阳修 - 我爱学习网