我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 欧阳修
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【玉楼春】

欧阳修 - []

别后不知远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,阔鱼沉何处问?

夜深竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。

【玉楼春】翻译文

分别后不知你的行程远近,目凄凉心中有说不尽的苦闷。你越走越远渐渐断了书信;鱼书不传我去哪里问讯?

深夜里吹竹叶萧萧不停,千声万声都是别愁离恨。我斜倚单枕想到梦中见你,谁知道梦没有做成灯芯又燃尽。

网友完善【玉楼春】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【玉楼春】拼音版/注音版

yù lóu chūn bié hòu bù zhī jūn yuǎn jìn。

玉楼春 · 别后不知君远近。

ōu yáng xiū。

欧阳修。

bié hòu bù zhī jūn yuǎn jìn,

别后不知君远近,

chù mù qī liáng duō shǎo mèn jiàn xíng jiàn yuǎn jiàn wú shū,

触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,

shuǐ kuò yú chén hé chǔ wèn yè shēn fēng zhú qiāo qiū yùn,

水阔鱼沉何处问? 夜深风竹敲秋韵,

wàn yè qiān shēng jiē shì hèn。

万叶千声皆是恨。

gù qī dān zhěn mèng zhōng xún,

故攲单枕梦中寻,

mèng yòu bù chéng dēng yòu jìn。

梦又不成灯又烬。

【玉楼春】注释

玉楼春:词牌名。《词谱》谓五代后蜀顾夐词起句有“照玉楼春漏促”“柳映玉楼春欲晚”句;欧阳炯起句有“日照玉楼似锦”“春早玉楼烟雨夜”句,因取以调名。亦称“木兰”“春晓曲”“西湖曲”“惜春容”“归朝欢令”等。双调五十六字,前后阕格式相同,各三仄韵,一韵到底。

多少:不知多少之意。

书:书信。

鱼沉:鱼不传书。古代有鱼雁传书的传说,这里指音讯全无。

秋韵:即秋声。此谓吹竹声。

攲(qī):斜,倾。单枕:孤枕。

烬(jìn):灯芯烧尽成灰。

网友完善【玉楼春】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【玉楼春】评析

这是一首别后相思愁怨词。上片描写思妇别后的孤凄苦闷和对远人深切的怀念之情。上片以“别”字领起,下片以“恨”字相映,简括出此词主旨。上片侧重从思妇情思追踪行人的角度抒情,下片则变换视角,侧重从思妇自身处境的角度描写思妇秋夜难眠、独伴孤灯的愁苦。全词写愁恨由远到近,自外及内,从现实到幻想,又从幻想回归到现实。且抒情写景,情景两得,写景句寓含着婉曲之情,言情句挟带着凄凉之景,表现出特有的深曲婉丽的艺术格。

网友完善【玉楼春】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【玉楼春】赏析

此词深受五代间词的影响,表现闺中思妇深沉凄绝的离愁别恨。全词以景寓情,情景交融,词境委婉曲折、深沉精细而又温柔敦厚。

发端句“别后不知远近”是恨的缘由。因不知亲人行踪,故触景皆出凄凉、郁闷,亦即无时无处不此。“多少”,以模糊语言极状其多。三四两句再进一层,抒写了远别的情状与愁绪。“渐行渐远渐无书”,一句之内重复了三个“渐”字,将思妇的想象意念从近处逐渐推向远处,仿佛去追寻爱人的足迹,然而雁绝鱼沉,崖无处觅寻踪影。“无书”应首句的“不知”,且欲知无由,她只有沉浸在“阔鱼沉何处问”的无穷哀怨之中了。“阔”是“远”的象征,“鱼沉”是“无书”的象征。“何处问”三字,将思妇欲求无路、欲诉无门的那种不可名状的愁苦,抒写得极为痛切。在她与亲人相阻绝的浩浩域与茫茫空间,似乎都充塞了触目凄凉的离别苦况。词的笔触既深沉又婉曲。

词篇从过片以下,深入细腻地刻画了思妇的内心世界,着力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情。“自古伤心惟远别,登山临迟留。暮衰草一番秋。寻常景物,到此尽成愁。”(张先《临江仙·自古伤心惟远别》)竹秋韵,原是“寻常景物”,但在与亲人远别,空床独宿的思妇听来,万叶千声都是离恨悲鸣,一叶叶一声声都牵动着她无限愁苦之情。“故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬”。思妇为了摆脱苦状的现实,急于入睡成梦,故特意斜靠着孤枕,幻想在梦中能寻觅到在现实中寻觅不到的亲人,可是“千山万不曾行,魂梦欲教何处觅?”(韦庄《木兰·独上小楼春欲暮》)连仅有的一点小小希望也成了泡影,不单是“愁极梦难成”(薛昭蕴《小重山·春到门春草青》),最后连那一盏作伴的残灯也熄灭了。“灯又烬”一语双关,闺房里的灯燃成了灰烬,自己与亲人的相会也不可能实现,思妇的命运变得和灯一样凄迷、黯淡。词到结句,哀婉幽怨之情韵袅袅不断,具有深沉的艺术感染力。

前于欧阳修的间派词人,往往喜欢对女性的外在体态服饰进行精心刻画,而对人物内心的思想感情则很少揭示。欧阳修显然比他们进了一大步,在这首词中,他没在使用一个字去描绘思妇的外貌形象,而是着力揭示思妇内心的思想感情,字字沉着,句句推进,剥笋抽茧,逐层深入,由分别——远别——无音信——夜闻竹——寻梦不成——灯又烬,将一层、一层、又一层的愁恨写得越来越深刻、凄绝。刘熙载云:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深。”(《艺概》)此语精辟地指出了欧词婉约深沉的特点。以此词而言,这种格表现得极为明显。全词写愁恨由远到近,自外及内,从现实到幻想,又从幻想回到现实。且抒情写景两得,写景句寓含着婉曲之情,言情句挟带着凄凉之景,将闺中思妇深沉凄绝的别恨表现得深曲婉丽,淋漓尽致。

网友完善【玉楼春】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【玉楼春】辑评

唐圭璋《唐宋词简释》:此首写别恨,两句一意,次第显然。分别是一恨。无书是一恨。夜闻竹,又揽起一番离恨。而梦中难寻,恨更深矣。层次深入,句句沉着。

网友完善【玉楼春】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

欧阳修 - []

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

玉楼春|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者欧阳修 - 我爱学习网