我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 欧阳修
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【采桑子】

欧阳修 - []

开后西湖,载来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。

画船撑入深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。

【采桑子】翻译文

西湖,荷开后清香缭绕,划船载着宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红为幢绿叶为盖随船而来。

彩画游船驶进了荷丛的深处,金杯上泛起加了荷香的香。傍晚烟雾夹着微雨,在一片音乐歌声里,船儿载着醉倒的游客归去。

网友完善【采桑子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【采桑子】拼音版/注音版

cǎi sāng zǐ。

采桑子。

ōu yáng xiū。

欧阳修。

hé huā kāi hòu xī hú hǎo,

荷花开后西湖好,

zài jiǔ lái shí。

载酒来时。

bù yòng jīng qí,

不用旌旗,

qián hòu hóng chuáng lǜ gài suí。

前后红幢绿盖随。

huà chuán chēng rù huā shēn chù,

画船撑入花深处,

xiāng fàn jīn zhī。

香泛金卮。

yān yǔ wēi wēi,

烟雨微微,

yī piàn shēng gē zuì lǐ guī。

一片笙歌醉里归。

【采桑子】注释

西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

旌(jīng)旗:古代旌旗仪仗。

幢(chuáng):古代的帐幔。

盖:古代一种似伞的遮阳物。

卮(zhī):古代盛的器皿。

笙(shēng):簧管乐器。

网友完善【采桑子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【采桑子】评析

词人游览荷塘,官场上的失意和烦闷,都被这荷香和微雨所冲散,带回的是一颗超脱俗的心境。整首词寓情于景,写出了作者与友人的洒脱情怀。

网友完善【采桑子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【采桑子】赏析

上片用“旌旗”来比况荷的“红幢绿盖”,创造了一个童话般的境界。把荷叶比作红幢、绿盖的仪仗,随着自己前呼后拥,写出了荷塘荷开放的旺盛姿态。 作者紧扣“西湖”的总写到展开具体描写,碧绿清澈的湖承载着小船与游者,的湖堤茂密的芳草,眼的绿意,扑鼻的清香,向人们报告着春的信息。 词中二三句主要通过视觉写“西湖”,“隐隐笙歌处处随”则是从听觉写“西湖”,这一句从侧告诉读者,游湖之人何止醉翁。描绘出载游湖时船中丝竹齐奏、杯频传的热闹气氛。

下片写词人泛舟荷深处,饮听曲,赏的活动,已完全沉醉这大自然的美景之中了。“醉里归”写出词人心情十分惬意,这是观赏西湖秋荷所导至的,秋季西湖之美就自在不言中了。

全诗诗人游览荷塘,官场上的上的失意和烦闷,都被这荷香和微雨所冲散,带回的是一颗超脱俗的心境。整首词寓情于景,写出了作者与友人的洒脱情怀。

网友完善【采桑子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【采桑子】辑评

清·冯煦《蒿庵论词》:宋至文忠(欧阳修),文始复古,下翕然师尊之,尚为之一变。即以词言,变疏隽开子瞻,深婉开少游。

网友完善【采桑子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

欧阳修 - []

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

采桑子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者欧阳修 - 我爱学习网