我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 范仲淹
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【苏幕遮 · 碧云天】

范仲淹 - []

碧云,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,梦留人睡。明楼高休独倚,入愁肠,化作相思泪。

【苏幕遮 · 碧云天】翻译文

碧云飘悠的蓝,黄叶纷飞的大地,秋景连绵江中波,波上弥漫苍翠寒烟。群山映斜阳蓝连江。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到边。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做梦,在梦中才能得到片刻安慰。不想在明夜独倚高楼望远,只有频频地将苦灌入愁肠,一杯杯都化作相思的眼泪。

网友完善【苏幕遮 · 碧云天】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【苏幕遮 · 碧云天】拼音版/注音版

sū mù zhē huái jiù。

苏幕遮 · 怀旧。

fàn zhòng yān。

范仲淹。

bì yún tiān,

碧云天,

huáng yè dì,

黄叶地,

qiū sè lián bō,

秋色连波,

bō shàng hán yān cuì。

波上寒烟翠。

shān yìng xié yáng tiān jiē shuǐ,

山映斜阳天接水,

fāng cǎo wú qíng,

芳草无情,

gèng zài xié yáng wài。

更在斜阳外。

àn xiāng hún,

黯乡魂,

zhuī lǚ sī。

追旅思。

yè yè chú fēi,

夜夜除非,

hǎo mèng liú rén shuì。

好梦留人睡。

míng yuè lóu gāo xiū dú yǐ,

明月楼高休独倚,

jiǔ rù chóu cháng,

酒入愁肠,

huà zuò xiāng sī lèi。

化作相思泪。

【苏幕遮 · 碧云天】注释

苏幕遮:词牌名。宋代词家用此调是另度新曲。又名《雲雾敛》、《雲鬆令》。双调,六十二字,上下阕各五句。

波上寒烟翠:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧,下接绿波,远望即与碧同色。正所谓「秋一色」。

「芳草无情,更在斜阳外」句:草地绵延到涯,似乎比斜阳更遥远。「芳草」常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。

黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。语出江文通《别赋》:「黯然销魂者,唯别而已矣。」

旅思(sì):旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。

追旅思:撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。

网友完善【苏幕遮 · 碧云天】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【苏幕遮 · 碧云天】评析

这首词在别本中题作《别恨》或《怀旧》,抒写作者秋思乡怀人的感情。上阕用多彩的画笔绘出绚丽、高远的秋景,意境开阔。「碧云,黄叶地」为传诵名句。词的下阕表达客思乡愁带给作者的困扰,极其缠绵婉曲。以夜不能寐、楼不能倚、不能消解三层刻画,反言愈切。煞拍化为泪,消愁之物反酿成悲戚之情,最为警策。前人颇诧异镇边帅臣「亦作此消魂语」。《左菴词话》解释说:「希文宋一代名臣,词笔婉丽乃尔,比之宋广平赋梅,才人何所不可,不似世之头巾气重,无与雅也。」此说可谓得之。

网友完善【苏幕遮 · 碧云天】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【苏幕遮 · 碧云天】赏析

这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

上阕写秾丽阔远的秋景,暗透乡思。起手两句,即从打出落笔,浓墨重彩,展现出一派空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。王实甫《西厢记》「亭送别」一折化用这两句,改为「碧云,黄葉地」,同样极富画美和诗意美。

「秋色连波,波上寒烟翠」两句,从碧广野到遥接地的秋。秋色,承上指碧云、黄叶地。这湛碧的高、金黄的大地一直向远方伸展,连接着地尽头的淼淼秋江。江波之上,笼罩这一层翠色的寒烟。烟霭本呈白色,但由于上连碧,下接绿波,远望即与碧同色而莫辩,所谓「秋一色」,所以说「寒烟翠」。「寒」字突出了这翠色的烟霭给与人的秋意感受。这两句境界悠远,与前两句高广的境界互相配合,构成一幅极为寥廊而多彩的秋色图。

「山映斜阳,芳草无情,更在斜阳外。」傍晚,夕阳映照着远处的山峦,碧色的遥连接这秋绿波,凄凄芳草,一直向远处延伸,隐没在斜阳映照不到的边。这三句进一步将、地、山、通过斜阳、芳草组接在一起,景物自目之所及延伸到想象中的涯。这里的芳草,虽未必有明确的象喻意义,但这一意象确可引发有关的联想。自从《楚辞·招隐士》写出了「王孙游兮不归,春草兮凄凄」以后,在诗词中,芳草就往往与乡思别情相联系。这里的芳草,同样是乡思离情的触媒。它遥接涯,远连故园,更在斜阳之外,使瞩目望乡的客子难以为情,而它却不管人的情绪,所以说它「无情」。到这里,方由写景隐逗出乡思离情。

整个上阕所写的阔远秾丽、毫无衰飒情味的秋景,在文人的笔下是少见的,在以悲秋伤春为常调的词中,更属罕见。而悠悠乡思离情,也从芳草涯的景物描写中暗暗透出,写来毫不着迹。这种由景及情的自然过渡手法也很高妙。

过阕紧承芳草涯,直接点出「乡魂」「旅思」。乡魂,即思乡的情思,与「旅思」意近。两句是说自己思乡的情怀黯然凄怆,羁旅的愁绪重叠相续。上下互文对举,带有强调的意味,而主人公羁泊异乡时间之久与乡思离愁之深自见。

「夜夜除非,梦留人睡」,九字作一句读。说「除非」,足见只有这个,别无它计,言外之意是说,梦作得很少,夜不能入眠。这就逗出下句:「明楼高休独倚。」明中正可倚楼凝思,但独倚明映照下的高楼,不免愁怀更甚,不由得发出「休独倚」的慨叹。从「斜阳」到「明」,显示出时间的推移,而主人公所处的地方依然是那座高楼,足见乡思离愁之深重。「楼高」「独倚」点醒上文,暗示前所写的都是倚楼所见。这样写法,不仅避免了结构与行文的平直,而且使上阕的写景与下阕的抒情融为一体。

入愁肠,化作相思泪。」因为夜不能寐,故借浇愁,但一入愁肠都化作了相思泪,这真是欲遣乡思反而更增乡思之苦了。结拍两句,抒情深刻,造语新。作者另一首《御街行·纷纷坠叶飘香砌》则翻进一层,说:愁肠已断无由醉,未到,先成泪。「写得似更奇警深至,但微有做作态,不及这两句自然。写到这里,郁积的乡思旅愁在外物的触发下发展到高潮,词也就在这难以为怀的情绪中黯然收束。

这首词上阕写景,下阕抒情,这本是词中常见的结构和情景结合的方式,他的特殊性在于丽景与柔情的统一,更准确地说,是阔远之境、秾丽之景、深挚之情的统一。写乡思离愁的词,往往借萧瑟的秋景来表达,这首词所描绘的景色却阔远而秾丽。它一方显示了词人胸襟的广阔和对活对自然的热爱,反过来衬托了离情的可伤,另一方又使下阕所抒之情显得柔而有骨,深挚而不流于颓靡。整个来说,这首词的用语与手法虽与一般的词类似,意境情调却近于传统的诗。这说明,抒写离愁别恨的小词是可以写得境界阔远,不局限于闺阁庭院。

网友完善【苏幕遮 · 碧云天】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【苏幕遮 · 碧云天】辑评

淸·谭復堂《谭评词辨》:大笔振迅之作。

淸·徐鞠庄《词苑》引《历代诗馀》:范文正公《苏幕遮》「碧云」云云,公之正气塞地,而情语入妙至此。

淸·邹程邨《远志斋词衷》:范希文《苏幕遮》一阕,前段多入丽语,后段纯写柔情,遂成绝唱。

淸·许蒿庐《词综偶评》:铁石心肠人亦作此消魂语。

淸·李佳《左菴词话》:希文宋一代名臣,词笔婉丽乃尔,比之宋广平赋梅,才人何所不可,不似世之头巾气重,无与雅也。

唐季特《唐宋词简释》:此首上阕写景,下阕抒情。上阕写连山,山连芳草;带碧云,带寒烟,山带斜阳。自上及下,自近及远,纯是一片空灵境界,即画亦难到。下阕触景情。「黯乡魂」四句,写在外淹滞之久与乡思之深。「明」一句陡提,「入」两句拍合,「楼高」点明上阕之景为楼上所见。入肠化泪亦新。足见公之真情流露也。

网友完善【苏幕遮 · 碧云天】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

范仲淹 - []

范仲淹,字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家和文学家,世称“范文正公”。于武宁军(治所徐州)(一说河北真定府)。祖籍邠州(今陕西省彬县),先人迁居苏州吴县(今江苏苏州),唐朝宰相范履冰的后人。他为政清廉,体恤民情,刚直不阿,力主改革,屡遭奸佞诬谤,数度被贬。1052年(皇祐四年)五二十日病逝于徐州,终年64岁。是年十二葬于河南伊川万安山,谥文正,封楚国公、魏国公。有《范文正公全集》传世,通行有清康熙岁寒堂刻版本,附《年谱》及《言行拾遗事录》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

苏幕遮 · 碧云天|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者范仲淹 - 我爱学习网