原文翻译拼音注释评析赏析辑评
【别人四首】翻译文
桂木做成的小车难以久驻,美味的筵席还没有开始。
网友完善【别人四首】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【别人四首】拼音版/注音版
bié rén sì shǒu。
别人四首。
wáng bó。
王勃。
guì yáo suī bù zhù,
桂轺虽不驻,
lán yán xìng wèi kāi。
兰筵幸未开。
lín táng fēng yuè shǎng,
林塘风月赏,
hái dài gù rén lái。
还待故人来。
【别人四首】评析
这是《别人》组诗的第三首。这组小诗是诗人在客游巴蜀後期,记叙他与友人分别,抒發了诗人心头不断增浓的思乡怀亲之情。基调低沉,充满悲凉气氛,但较有深度,是作者心底感情的自然流露。
网友完善【别人四首】的评析:
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
【别人四首】赏析
这首小诗撇开眼前的分别场面不写,而是设想分别後“我”的生活。虽然有桂轺、兰筵,但都难以引起“我”的兴趣,难以使“我”开心,“我”还会一如既往地 去林塘观赏风月,会在观赏风月时想起“你”,期待“你”的到来。诗人对朋友的真挚情谊恰似唐代诗人元稹与白居易之间的友谊,元稹《重赠乐天》的诗句“明朝又向江头别,月落潮平是去时”,表达了分别时的同样感受。
此诗别开生面,通过设想分别後的生活情状来表达诗人满腔的依依不舍之情,看似轻松,实则沉重,正如宋代柳永《雨霖铃》词中所叹:“此去经年,应是良辰美景虚设,便纵有千种风情,更与何人说!”
网友完善【别人四首】的赏析:
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
推荐古诗词
我爱学习网微信