我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜甫
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【阁夜】

杜甫 - []

岁暮阴阳催景,霁寒宵。

五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。

野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。

卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。

【阁夜】翻译文

年中白日的光阴逐渐缩,寒夜笼罩着荒远涯。

破晓时军营中鼓角的悲壮,星河的影子在三峡上荡漾。

荒野中的人家为战争痛哭,远处传来渔夫悲凄的歌声。

英雄的业绩最终成了黄土,我何必介意书信音讯即少。

网友完善【阁夜】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【阁夜】拼音版/注音版

gé yè。

阁夜。

dù fǔ。

杜甫。

suì mù yīn yáng cuī duǎn jǐng,

岁暮阴阳催短景,

tiān yá shuāng xuě jì hán xiāo。

天涯霜雪霁寒宵。

wǔ gēng gǔ jiǎo shēng bēi zhuàng,

五更鼓角声悲壮,

sān xiá xīng hé yǐng dòng yáo。

三峡星河影动摇。

yě kū qiān jiā wén zhàn fá,

野哭千家闻战伐,

yí gē shù chù qǐ yú qiáo。

夷歌数处起渔樵。

wò lóng yuè mǎ zhōng huáng tǔ,

卧龙跃马终黄土,

rén shì yīn shū màn jì liáo。

人事音书漫寂寥。

【阁夜】注释

阴阳:指日景:指冬季日。景:通“影”,日光。

霁(jì):停。

三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。瞿塘峡在夔州东。

野哭:战乱的消息传来,千家万户的哭声响彻四野。战伐:崔旰(gàn)之乱。

夷歌:指四川境内少数民族的歌谣。夷,指当地少数民族。

人事:指交游。音书:指亲朋间的慰藉。漫:徒然、白白的。

网友完善【阁夜】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【阁夜】评析

这首诗是诗人在大历元年(766)寓于夔州西阁作所。全诗写冬夜景色,有伤乱思乡的意思。首联点明冬夜寒怆;颔联写夜中所闻所见;颈联写拂晓所闻;末联写极目武侯、白帝两庙而引出的感慨。以诸葛亮和公孙述为例,说明贤愚忠逆都同归于尽,个人的寂寞就更无所谓了。全诗气象雄阔,大有上下地,俯仰古今之概。

网友完善【阁夜】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【阁夜】赏析

全诗写冬夜景色,有伤乱思乡之意。首联点明冬夜寒怆。颔联写夜中所闻所见。颈联写拂晓所闻。末联写极目武侯、白帝两庙而引出的感慨,层层铺开,步步推进,从而更的表达了自己的情怀。

开首二句写道:“岁暮阴阳催景,霁寒宵。”诗歌首先点明时间。上句中的“岁暮”指冬季。“阴阳”指日。“景”同“影”。“景”指冬。“涯”即边,指夔州。“霁”即放晴。首句的意思是说,年终一比一。其中,一个“催”字用得很妙,不但形象地说明夜的冬日特点,而且使人觉得时光飞逝。次句“霁寒宵”中的“涯”指夔州,又暗含有沦落涯意。意思是说,夔州停了的寒冬夜晚,光映照下,明朗昼。诗能见到此景象,可以说,真是彻夜难眠,感慨万千。

颔联写道:“五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。”这一联承接上联次句“寒宵”而来,描写出了夜中所闻所见。“鼓角”指古代军中用以报时和发号施令的鼓声、号角声。“星河”指河。“三峡”即瞿塘峡、巫峡、西陵峡。夔州在瞿塘峡西口,为三峡的起点。上句“五更鼓角声悲壮”是说,晴朗的夜空,鼓角声格外响亮,黎明时分,那声音更显得悲壮凄凉。诗人用“鼓角”、“五更”、“声悲壮”表明了兵戈未息、战争频繁不断。下句“三峡星河影动摇”是说雨后玉宇无上银河显得格外澄澈,群星参差,映照峡江,星影在湍急的江流中摇曳不定。诗人通过对时局的深切关怀和三峡深夜美景的赞叹,蕴含着悲壮深沉的情怀。

颈联写道:“野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。”“野哭”即乡野百姓的哭声。“战伐”指蜀地军阀混战的局。“夷歌”指四川境内少数民族的歌谣。“起渔樵”即起于渔夫樵子之口。上句是说,听到征战的消息,就立即引起千家的恸哭,哭声传遍四野。诗人所描绘景象是多么凄惨。下句是说,渔夫樵子不时在夜深传来“夷歌”之声。其中,“数处”指不止一起。这两句把偏远的夔州的典型环境真实形象地表现出来。诗人在这一联,用声音来抒发情感,“野哭”、“夷歌”这两种声音都使他倍感悲伤,正表现诗人忧国忧民的情怀。

尾联写道:“卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。”“卧龙”指诸葛亮。“跃马”指公孙述。这里,诗人化用左思《蜀都赋》“公孙跃马而称帝”句,意指公孙述在西汉末乘乱据蜀称帝,诗人运用典故,在比较中含蓄而深沉表达了自己忧国忧民的情怀。“终黄土”即最终都去,同归黄土。上句的意思是说,(诗人)极目远眺夔州西郊的武侯庙与东南的白帝庙,一世之雄,他们也成了黄土中的枯骨。“人事音书”即人情世故。“漫”即随他,不管他。下句的意思是说,人事与音书,都只能任其寂寞了。我们从最后两句来看,通过对“卧龙跃马终黄土”的描述,自然流露出诗人极为忧愤感伤的情绪。正沈德潜《唐诗别裁》中所说:“结言贤愚同尽,则目前人事,远地音书,亦付之寂寥而已。”也就是说,象诸葛亮、公孙述这样的历史人物,无论他是贤是愚,都烟消云散了。而下大乱,民不聊,我的寂寥孤独,也就算得了什么。这与《茅屋为秋破歌》中的“安得广厦千万间,大庇下寒士俱欢颜”有异曲同工之妙,也是诗人一贯的人格与品质的最表现,

网友完善【阁夜】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【阁夜】辑评

《苕溪渔隐丛话》:《西清诗话》云:杜少陵云:“作诗用事,要禅家语:中着盐,饮乃知盐味。”此说,诗家秘密藏也。“五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇”,人徒见凌轹造化之工,不知乃用事也。《弥衡传》:“挝《渔阳操》,声悲壮。”《汉武故事》:“星辰动摇,东方朔谓:民劳之应。”则善用事者,捕影,岂有迹耶!

《瀛奎律髓》:“悲壮”、“动摇”一联,诗势之。“卧龙跃马俱黄土”,谓诸葛、公孙,贤愚俱尽。……感慨豪荡,他人所无。

《唐诗品汇》:刘云:第三、第四句对看,自是无穷俯仰之悲。

《唐诗广选》:刘会孟曰:三、四二句只见奇丽。若上句何足异?评诗未易,以此。

《唐诗直解》:光芒四射,若令人不敢正视。

《唐诗镜》:三、四意尽无余。

《唐诗选脉会通评林》:蒋一梅曰:鼓角,阁上所闻;星河,阁上所见。野哭夷歌,是倒装法。周启琦曰:杜《刈稻咏怀》云:“野哭初闻战,樵歌稍出村。”只此五、六意。说诗者何必多喙。单复曰:结语愈缓而意愈切。

《杜臆》:此诗全干起结着意。而向来论诗止称“五更”一联,并不知其微意之所在也。“卧龙”句终为自家才不得施,志不得展而发,非笑诸葛也。

《杜诗解》:一解写“夜”……笔势又沉郁,又精悍,反复吟之,使人增意气百倍(首四句下)。

《杜诗详注》:卢世㴶云:杜诗,《登楼》、《阁夜》、《黄草》、《白帝》、《九日》二首,一题不止为一事,一诗不止了一题,意中言外,怆然有无穷之思,当与《诸将》、《古迹》、《秋兴》诸章,相为表里,读者宜知其关系至重也。

《瀛奎律髓汇评》:查慎行:对起极警拔,三、四尤壮阔。纪昀:前格凌跨一切,结句费解。凡费解便非诗之至者。三、四只是现景,宋人诗话穿凿可笑。冯舒:无首无尾,自成首尾;无转无接,自成转接。何见悲壮动人,诗至此而《律髓》之选法于是乎穷。

《唐宋诗醇》:音节雄浑,波澜壮阔,不独“五更鼓角”、“三峡星河”脍炙人口为足赏也。李因笃曰:壮采以朴气行之,非泛为声调者可比。

《网师园唐诗笺》:“五更”二句,与“锦江春色”同一笔力。

《读杜心解》:“涯”、“景”,直呼动结联。而流对作起,则以阴晴不定,托出“寒宵”忽“霁”。三、四,从“霁寒霄”出;“鼓角”不值“五更”,则“声”不透;“五更”,最凄切时也,再著“悲壮”字,直刺睡醒耳根也。“星河”不映“三峡”,则“影”不烁;“三峡”,最湍急处也,再著“动摇”字,直闪蒙胧眼光也。……彼定乱之“卧龙”,起乱之“跃马”,总归黄土,则“野哭”、“夷歌”,行且眨时变灭,顾犹以耳“悲”目“动”,寄虚愿于纷纷漠漠之世情,景,其与几何?曰“漫寂寥”,任运之旨也。噫!其词似宽,其情弥结矣。

《杜诗镜铨》:吴瞻泰云:“人事”绾上“野哭”“夷歌”,“音书”绾上“涯”“三峡”,关锁极密。

《闻鹤轩初盛唐近体读本》:前四写景,后四言情。笔力坚苍,两俱称惬。千古绝调,公独擅之。

《批点唐诗正声》:全首悲壮慨慷,无不适意。中二联皆将明之景,首联雄浑动荡,卓冠千古。次联哀乐皆眼前景,人亦难道。结以忠逆同归自慰,然音节尤婉曲。

《昭昧詹言》:起二句夜,三、四切阁夜,并切在蜀。东坡赏此二句。此自写景,钱以为早摇民乱,不必此解。五、六情。

《十八家诗钞》:张云卿云:勿学其壮阔,须玩其沉至。

网友完善【阁夜】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【阁夜】作者杜甫的简介

杜甫 - []

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

阁夜|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜甫 - 我爱学习网