我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜甫

登高

杜甫 - []

高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁,潦倒新停浊杯。

登高翻译文

急猿声凄切悲凉,清澈中群鸥嬉戏盘旋。

无穷无尽的树叶纷纷落,江滚滚涌来奔腾不息。

悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台。

深为憾恨发日益斑白,困顿潦倒病后停伤怀。

网友完善登高的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

登高拼音版/注音版

dēng gāo。

登高。

dù fǔ。

杜甫。

fēng jí tiān gāo yuán xiào āi,

风急天高猿啸哀,

zhǔ qīng shā bái niǎo fēi huí。

渚清沙白鸟飞回。

wú biān luò mù xiāo xiāo xià,

无边落木萧萧下,

bù jìn cháng jiāng gǔn gǔn lái。

不尽长江滚滚来。

wàn lǐ bēi qiū cháng zuò kè,

万里悲秋常作客,

bǎi nián duō bìng dú dēng tái。

百年多病独登台。

jiān nán kǔ hèn fán shuāng bìn,

艰难苦恨繁霜鬓,

liáo dǎo xīn tíng zhuó jiǔ bēi。

潦倒新停浊酒杯。

登高注释

登高:农历九九日为重阳节,历来有登高的习俗。

猿啸哀:指江三峡中猿猴凄厉的叫声。《经注·江》引民谣云:“巴东三峡巫峡,猿鸣三声泪沾裳。”

渚(zhǔ):中的小洲;中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急中飞舞盘旋。回:回旋。

落木:指秋飘落的树叶。萧萧:吹落叶的声音。

万里:指远离故乡。常作客:期漂泊他乡。

百年:犹言一,这里借指晚年。

艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁:增多了白发,边着。繁,这里作动词,增多。

潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:新近停止。重阳登高,例应喝。杜甫晚年因肺病戒,所以说“新停”。

网友完善登高的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

登高评析

此诗是唐代伟大诗人杜甫于大历二年(767)秋在夔州所作的一首七律。前四句写景,述登高见闻,紧扣秋的季节特色,描绘了江边空旷寂寥的景致。首联为局部近景,颔联为整体远景。后四句抒情,写登高所感,围绕作者自己的身世遭遇,抒发了穷困潦倒、年老多病、流寓他乡的悲哀之情。颈联自伤身世,将前四句写景所蕴含的比兴、象征、暗示之意揭出;尾联再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束。此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫晚年对诗歌语言声律的把握运用已达通之境。

网友完善登高的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

登高赏析

此诗载于《杜工部集》,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。

此诗前四句写登高见闻。首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,用“急”二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以大闻名。秋日高气爽,这里却猎猎多。诗人登上高处,峡中不断传来“高猿啸”之声,大有“空谷传响,哀转久绝”(《经注·江》)的意味。诗人移动视线,由高处转向江洲渚,在清沙白的背景上,点缀着迎飞翔、不住回旋的鸟群,真是一幅精美的画图。其中,沙、渚,猿啸、鸟飞,造地设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,上句“”对“”,“高”对“急”;下句“沙”对“渚”,“白”对“清”,读来富有节奏感。经过诗人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣辞,“尽谢斧凿”,达到了奇妙难名的境界。更值得注意的是:对起的首句,末字常用仄声,此诗却用平声入韵。沈德潜因有“起二句对举之中仍复用韵,格奇而变”(《唐诗别裁》)的赞语。

颔联集中表现了夔州秋的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀。“无边”“不尽”,使“萧萧”“滚滚”更加形象化,不仅使人联想到落木窸窣之声,江汹涌之状,也无形中传达出韶光易逝,壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉的对句,显示出神入化之笔力,确有“建瓴走坂”、“百川东注”的磅礴气势。前人把它誉为“古今独步”的“句中化境”,是有道理的。

前两联极力描写秋景,直到颈联,才点出一个“秋”字。“独登台”,则表明诗人是在高处远眺,这就把眼前景和心中情紧密地联系在一起了。“常作客”,指出了诗人飘泊无定的涯。“百年”,本喻有限的人,此处专指暮年。“悲秋”两字写得沉痛。秋不一定可悲,只是诗人目睹苍凉恢廓的秋景,不由想到自己沦落他乡、年老多病的处境,故出无限悲愁之绪。诗人把久客最易悲愁,多病独爱登台的感情,概括进一联“雄阔高浑,实大声弘”的对句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳动着的感情脉搏。此联的“万里”“百年”和上一联的“无边”“不尽”,还有相互呼应的作用:诗人的羁旅愁与孤独感,就象落叶和江一样,推排不尽,驱赶不绝,情与景交融相洽。诗到此已给作客思乡的一般含意,添上久客孤独的内容,增入悲秋苦病的情思,加进离乡万里、人在暮年的感叹,诗意就更见深沉了。

尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,此时却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飞扬震动”,到此处“软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外”(《诗薮》)。

诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋气氛,比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方着笔,由异乡飘泊写到多病残。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。

此诗八句皆对。粗略一看,首尾像“未尝有对”,胸腹象“无意于对”。仔细玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,决不能道者”。它能博得“旷代之作”(均见胡应麟《诗薮》)的盛誉,就是理所当然的了。

网友完善登高的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

登高辑评

宋·罗大经《鹤林玉露》:杜陵诗云:“万里悲秋常作客,百年多病独登台。”万里,地之远也;悲秋,时之惨凄也;作客,羁旅也;常作客,久旅也;百年,暮齿也;多病,衰疾也;台,高迥处也;独登台,无亲朋也。十四字之间含有八意,而对偶又极精确。

宋·杨万里《诚斋诗话》:“词源倒流三峡,笔阵独扫千人军。”“无边落木萧萧下,不尽江滚滚来。”前一联蜂腰,后一联鹤膝。

宋·刘克庄《后村诗话》:此两联(按指“无边落木”四句)不用故事,自然高妙,在樊川《齐山九日》七言之上。

元·方回《瀛奎律髓》:此诗已去成都分晓。旧以为在梓州作,恐亦未然。当考公病而止在何年也。江滚滚,必临大江耳。

明·凌宏宪《唐诗广选》:杨诚斋曰:全以“萧萧“滚滚”唤起精神,见得连绵,不是装凑赘语。刘会孟曰:三、四句自雄畅,结复郑重。

明·王世贞《艺苑卮言》卷四:老杜集中,吾甚爱“高”一章,结亦微弱。

明·李东阳《麓堂诗话》:“无边落木萧萧下,不尽江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。“景是何等景,事是何等事?宋人乃以《九日崔氏蓝庄》为律师绝唱,何耶?

明·张綖《杜工部诗通》:少陵派有二诗,一派立论宏阔,此篇”万里悲秋常作客,百年多病独登台“及”二仪清浊还高下,三伏炎蒸定有无“其流为宋诗,本朝庄定山诸公祖之。一派造语富丽,”珠帘绣柱围黄鹄,锦缆牙墙起白鸥“及,“鱼吹细浪摇歌扇,燕蹴飞落舞筵”等作,其流为元诗,本朝杨孟诸公祖之。

明·胡应麟《诗薮》内编卷五:作诗大法,唯在格律精严,词调稳契,使句意高远,纵孜孜可剪,何害其工?骨体卑陋,虽一字莫移,何补其拙?老杜”高“乃唐七言律诗第一首。……“高”一章五十六,底珊瑚,瘦劲难明,深沉莫测,而力量万钧。通首章法,句法,字法,前无昔人,后无来学。微说说者,是杜诗,非唐诗耳。然此诗自当为古今七律第一,不必为唐人七言律第一也。元人凭此诗云:”一篇之内,句句皆奇,一句之内,字字皆奇;亦有识者。

明·胡震亨《唐音癸签》:无论结语膇重,即起处“鸟飞回”三字,亦勉强属对,无意味。

明·陆时雍《唐诗镜》:三、四是愁绪语。

明·周珽《唐诗选脉会通评林》:陆深曰:杜格高,不尽合唐律。此篇声韵,字字可歌,与诸作又别。蒋一葵曰:虽起联而句中各自对,老杜中联亦多用此法。吴山民曰:次联势若大奔涛,四叠字振起之。三联“常”、“独”二字,何等骨力!周珽云:章法句法,直是蛇神牛鬼佐其笔战。

明·王夫之《唐诗评选》:尽古来今,必不可废。结句僵,不恶,要亦破体特断,不作板语。

清·查慎行《初白庵诗评》:七律八句皆属对,创自老杜。前四句写景,何等魄力。

清·何焯《义门读书记》:远客悲秋,又以老病止,其无聊可知。千绪万端,无首无尾,使人无处捉摸,此等诗何可学?“高猿啸哀”,发端已藏“独”字。……“潦倒新停浊杯”,顶“百年多病”。结凄壮,止益登高之悲,不见九日之乐也。前半先写“登高”所见,第五插出“万里作客”,呼起“艰难”,然后点出“登台”,在第六句中,见排奡纵横。

清高宗敕编《唐宋诗醇》:气象高浑,有巫峡千寻,走云连,诚为七律中稀有之作。后人无其骨力,徒肖之于声貌之间,外强而中干,是为不善学杜者。

清·吴昌祺《删订唐诗解》:太白过散,少陵过整,故此诗起太实,结亦滞。

清·张世炜《唐七律隽》:四句千军万马,冲坚破锐,又骤雨,折旆翻盆。合州极爱之,真有力拔泰山之势。

清·黄叔灿《唐诗笺注》:通首下字皆不寻常。

清·沈德潜《唐诗别裁》:八句皆对,起二句,对举之中仍复用韵,格奇变。昔人谓两联俱可裁去二字,试思“落木萧萧下”,“江滚滚来”,成何语耶?在“无边”、“不尽”、“万里”、“百年”。

清·王士禛《带经堂诗话》卷三:七言律有以叠字益见悲壮者,杜子美“无边落木萧萧下,不尽江滚滚来。”“江漠漠鸟双去,雨时时龙一吟”是也。

清·施补华《岘佣说诗》一六二:《登高》起二“高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回”,收二艰难苦恨繁,潦倒新停浊杯“,通首作对而不嫌其笨者,三四”无边落木“之句,有万钧之气;五六”万里悲秋“二句,有顿挫之神耳。又首句妙在押韵,押韵则声,不押韵则局板。

清·杨伦《杜诗镜铨》:高浑一气,古今独步,当为杜集七言律诗第一。

清·方东树《昭昧詹言》:前四句景,后四句情。一、二碎,三、四整,变化笔法。五、六接递开合,兼叙点,一气喷薄而出。此放翁所常拟之境也。收不觉为对句,换笔换意,一定章法也。而笔势雄骏奔放,若马之不可羁,则他人不及。

清·曾国藩《十八家诗钞》:张云:此孙仅所谓“夐邈高耸,若凿太虚而号万窍”者。

网友完善登高的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
登高作者杜甫的简介

杜甫 - []

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

登高|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜甫 - 我爱学习网