我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜甫
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【别房太尉墓】

杜甫 - []

他乡复行役,驻马别孤坟。

近泪无干土,低空有断云。

对棋陪谢傅,把剑觅徐

唯见林落,莺啼送客闻。

【别房太尉墓】翻译文

我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。

沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飘飞的断云。

当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐

不堪回首,眼前只见这林错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。

网友完善【别房太尉墓】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【别房太尉墓】拼音版/注音版

bié fáng tài wèi mù。

别房太尉墓。

dù fǔ。

杜甫。

tā xiāng fù xíng yì,

他乡复行役,

zhù mǎ bié gū fén。

驻马别孤坟。

jìn lèi wú gān tǔ,

近泪无干土,

dī kōng yǒu duàn yún。

低空有断云。

duì qí péi xiè fù,

对棋陪谢傅,

bǎ jiàn mì xú jūn。

把剑觅徐君。

wéi jiàn lín huā luò,

唯见林花落,

yīng tí sòng kè wén。

莺啼送客闻。

【别房太尉墓】注释

房太尉:房琯。

复行役:指一再奔走。

近泪句:意谓泪流处土为之不干。

对棋:对弈、下棋。谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。

把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐爱其宝剑,及还,徐,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。

网友完善【别房太尉墓】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【别房太尉墓】评析

房太尉即房琯,他在唐玄宗来到四川时拜相,为人比较正直。至德二年(757年),为唐肃宗所贬。杜甫曾毅然上疏力谏,结果得罪肃宗,几遭刑戮。房琯罢相后,于宝应二年(763年)拜特进、刑部尚书。在路遇疾,卒于阆州。后赠太尉(见《旧唐书·房琯传》)。两年后杜甫经过阆州,特来看看老友的坟,写下了此诗。

此诗是诗人经过阆州看望老友房琯之墓时创作,表达了诗人对老友的思念和内心对国事的殷忧和叹息之情。全诗写得既雍容典雅,又一往情深,深沉含蓄。

网友完善【别房太尉墓】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【别房太尉墓】赏析

“他乡复行役,驻马别孤坟。”既在他乡复值行役之中,公事在身,行色匆匆。尽管此,诗人还是驻马暂留,来到孤坟前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,今已是茕茕“孤坟”,表现了房琯晚年的坎坷和身后的凄凉。

“近泪无干土,低空有断云。”“无干土”的缘由是“近泪”。诗人在坟前洒下许多伤悼之泪,以至于身旁周围的土都湿润了。诗人哭墓之哀,似乎使上的云也不忍离去。低云断,空气里都带着愁惨凝滞之感,使诗人倍觉寂寥哀伤。

“对棋陪谢傅,把剑觅徐。”诗人下句则用了另一典故。《说苑》载:吴季札聘晋过徐国,心知徐爱其宝剑,等到他回来的时候,徐已经去世,于是解剑挂在徐坟的树上而去。诗人以延陵季子自比,表示对亡友的深情厚谊,虽不忘。这又照应前两联,道出他为何痛悼的原因。诗篇布局严谨,前后关联十分紧密。

“唯见林落,莺啼送客闻。”“唯”字贯两句,意思是,只看见林纷纷落下,只听见莺啼送客之声。这两句收尾,显得余韵悠扬不尽。诗人着意刻画出一个幽静肃穆之极的氛围:林飘落似珠泪纷纷,啼莺送客,也似哀乐阵阵。此时此地,诗人只看见这样的场景,只听见这样的声音,格外衬托出孤零零的坟地与孤零零的吊客的悲哀

此诗极不易写,因为房琯不是一般的人,所以句句都要得体;而杜甫与房琯又非一般之交,所以句句要有情谊。而此诗写得既雍容典雅,又一往情深,十分切合题旨。

诗人表达的感情十分深沉而含蓄,这是因为房琯的问题,事干政局,诗人已经为此吃了苦头,自有难言之苦。但诗中那阴郁的氛围,那深沉的哀痛,还是表现出诗人不只是悼念亡友而已,更多的是内心对国事的殷忧和叹息。

网友完善【别房太尉墓】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【别房太尉墓】辑评

《瀛奎律髓》:第一句自十分:他乡已为客矣,于客之中又复行役,则愈客愈远,此句中折旋法也。“近泪无干土”,尤佳。“泪”一作“哭”,可谓痛之至而哭之多矣。“对棋”、“把剑”一联,一指前房公之待少陵为何,一指身后少陵之所以感房公为何,诗之不苟此。

《四溟诗话》:诗中泪字若“沾衣”、“沾裳”,通用不为剽窃。多有出奇荐,潘岳曰“涕泪应情倾”,子美曰“近泪无干土”。

《唐诗品汇》:刘曰:祌情苦语,着“低”、“近”二字,唯孟东野有之(“近泪”二句下)。景,凄绝(末句下)。

《唐诗选脉会通评林》:赵云龙曰:用事典切,末语多思,愈觉惆怅。吴山民曰:三、四语悲,下句更悲。

《瀛奎律髓汇评》:冯舒:不谓之“诗圣”不可。纪昀:情至之语,然却不十分精警。三句太着迹,须是四句一旁托。五句“陪”字不似追叙,且复“对”字。

《围炉诗话》:《别房太尉墓》云:“他乡复行役,驻马别孤坟。”亦有三层苦境苦情。“近泪无干土,低空有断云”,上句意中事也,下句不知从何而来。在今思之,实存然者,当是意困境耳。

《答万季野诗问》:问:诗唯情景,其用处何?答:……在今卑之无甚高论,但能融景入情,少陵之“近泪无干土,低空有断云”;寄情于景,严维之“柳塘春漫,坞夕阳迟”。哀乐之意宛然,斯尽善矣。

网友完善【别房太尉墓】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

杜甫 - []

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

别房太尉墓|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜甫 - 我爱学习网