我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜甫
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【九日寄岑参】

杜甫 - []

出门复入门,雨脚但仍旧。

所向泥活活,思令人瘦。

沉吟坐西轩,饭食错昏昼。

寸步曲江头,难为一相就。

吁嗟乎苍,稼穑不可救!

安得诛云师?畴能补漏?

大明韬日,旷野号禽兽。

子强逶迤,小人困驰骤。

维南有崇山,恐与川浸溜。

是节东篱菊,纷披为谁秀?

多新语,性亦嗜醇酎。

采采黄金,何由衣袖?

【九日寄岑参】翻译文

方欲应邀出门造访,又返回门内,那密集落地的雨点只是依然下个不停。去往你家的道路泥泞,欲去看望于你,无法启行,想你想得我容颜消瘦。我独自坐在西窗下深思不已,连吃饭也辨不清是黄昏还是白。虽然我距您的住处很近,却难得去与您会一次。唉,可怜!那些受苦受难的老百姓,被淹毁的庄稼是无可挽救了。怎么才能除去那可恶的云师?谁能去将那漏处补住?

日、隐去了光辉,禽兽在空旷的原野里哀号。官员们勉强做出从容自得的样子,老百姓却困于泥泞而难以行走。城南边有座终南高山,恐怕它也会被那急流的河淹没漂走。今这个重阳佳节,东篱的菊你在为谁开的这么?岑参先有很多新诗,性也特别喜欢香醇的美。雨中,眼看着那样繁多的黄菊,怎能使你的衣袖装呢?

网友完善【九日寄岑参】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【九日寄岑参】拼音版/注音版

jiǔ rì jì cén shēn。

九日寄岑参。

dù fǔ。

杜甫。

chū mén fù rù mén,

出门复入门,

yǔ jiǎo dàn réng jiù。

雨脚但仍旧。

suǒ xiàng ní huó huó,

所向泥活活,

sī jūn lìng rén shòu。

思君令人瘦。

chén yín zuò xī xuān,

沉吟坐西轩,

fàn shí cuò hūn zhòu。

饭食错昏昼。

cùn bù qǔ jiāng tóu,

寸步曲江头,

nán wéi yī xiāng jiù。

难为一相就。

xū jiē hū cāng shēng,

吁嗟乎苍生,

jià sè bù kě jiù ān dé zhū yún shī chóu néng bǔ tiān lòu dà míng tāo rì yuè,

稼穑不可救! 安得诛云师?畴能补天漏? 大明韬日月,

kuàng yě hào qín shòu。

旷野号禽兽。

jūn zǐ qiáng wēi yí,

君子强逶迤,

xiǎo rén kùn chí zhòu。

小人困驰骤。

wéi nán yǒu chóng shān,

维南有崇山,

kǒng yǔ chuān jìn liū。

恐与川浸溜。

shì jié dōng lí jú,

是节东篱菊,

fēn pī wèi shuí xiù cén shēng duō xīn yǔ,

纷披为谁秀? 岑生多新语,

xìng yì shì chún zhòu。

性亦嗜醇酎。

cǎi cǎi huáng jīn huā,

采采黄金花,

hé yóu mǎn yī xiù。

何由满衣袖?。

【九日寄岑参】注释

岑参:盛唐著名诗人,为杜甫诗友。

复:是再三再四。因为雨所困,故方欲出门访友,又复入门。

泥活活:读音“括”,走在泥淖中所发出的声音。

饭食错昏昼:阴雨不辨昏昼,故饭食颠倒。

寸步:是说离得很近。但难得去拜访。

云师:云神,名丰隆,一说名屏翳。畴:谁。

大明:即指日。韬:韬晦。日夜下雨,故日尽晦。

子:指朝廷官员。逶迤:犹委蛇,从容自得的样子。《诗经·召南》:“委蛇委蛇,退食自公。”这句是说朝官虽有车马,但上朝退朝,来往泥泞,也只能勉强摆出一副官架子。语含讥讽。按白居易《雨放朝》诗:“归骑纷纷九衢,放朝三日为泥途。”可见唐代原有因大雨大而放假的办法,但这一年雨下了六十多,当然不能老放朝。小人:指平民和仆役。他们都是徒步,所以困于奔走。

溜:流漂急。

纷披:是盛开,不能赏玩,所以说“为谁秀”。

新语:一作“新诗”,醇酣即醇,酣音宙。

黄金:指菊,古人多用菊

网友完善【九日寄岑参】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【九日寄岑参】评析

《九日寄岑参》是唐代诗人杜甫所作的一首五言律诗。杜甫以诗代柬,诗中对为阴雨所阻,不能访问岑参,表示深为怀念。对灾给“苍”造成的灾难表示同情和关怀,并借“阴阳失度”而对当时朝政有所讥刺。

网友完善【九日寄岑参】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【九日寄岑参】赏析

这首《九日寄岑参》,属于寄赠之作,相当于一封诗歌体的书信。这一类诗作,应酬性色彩较浓,内容往往比较空泛。然而,这首寄赠诗却大不相同。杜甫的这首诗寄赠岑参,一方表达重阳节不能共赏秋菊把论诗的遗憾与惋惜,一方对于灾给苍带来的苦难抱有一定的关怀和同情。诗中既有寄赠之作的一般特点,对友人表示怀念和问候,又有涉及当时的社会活,即因大雨成灾对苍稼穑表示的关切和忧虑。

这首诗较,按其内容可以分为三个段落。

第一段,从开头“出门复入门”,到“难为一相就”,叙述访岑而阻于雨,与岑参的住处曲江虽然不远,但却不能去探访,倍觉思念,表现出了与岑参的深厚友谊。

第二段,从“吁嗟乎苍”,到“小人困驰骤”,由大雨而联想到这场雨给苍百姓带来灾害。看起来,这一段似与岑参或杜岑友谊没有直接联系,像是节外枝。但细想还是有其内在联系的。这倒不仅仅在于都是说大雨,而是他们都是诗人,民间的疾苦是他们共同关心的问题。所以下一段内容,又回到作为诗人的岑参上来。

第三段,从“维南有崇山”到全诗的收尾,归结到岑参的诗歌创作活动。从诗歌本身来说,这里既写出了杜甫与岑参这两大诗人之间的友谊,也表现出杜甫对民间疾苦的关心。然而,过去有的诗论家认为这首诗的内容还不止于此,而是诗中喻指当时的朝政。据考,宝十三载秋,大雨成灾,宰相杨国忠却取庄稼来,向玄宗皇帝说:“雨虽多,不害稼也。”实际情况是否此,当然是一个值得研究的问题。但无论有无寄托,杜甫对苍百姓疾苦的关心和同情,则是没有疑问的。

网友完善【九日寄岑参】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【九日寄岑参】辑评

张埏云:“此诗忧国家危乱将至,而气象愁惨,《邶》之‘北其凉,雨其秀。惠而我,携手同行’,意正相似。”

浦起龙《读杜心解》卷一之一,云:“《通鉴》:‘宝十三载秋八,淫雨伤稼。’诗正其时作。寄岑非只寄怀,实寄忧也。以雨头之忆岑,隐中间之含讽。大臣蒙蔽,上掩聪明,而悍帅将恣横焉。皆寓于‘安得诛云师’数语中。意本仇氏。”

王嗣爽《杜臆》卷一,云:“遵岩极赏此诗,谓唐人尽拜下,固未必然;然起来四句,却有情致。‘诛云师’,指佞臣杨国忠辈。‘漏’,暗指玄宗之失德也。”

网友完善【九日寄岑参】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

杜甫 - []

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

九日寄岑参|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜甫 - 我爱学习网