我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【杂曲歌辞 · 春日行】

李白 - []

深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹。

佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝。

吹落王耳,此曲乃是升行。

因出池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。

三千双蛾献歌笑,挝钟考鼓宫殿倾。

万姓聚舞歌太平,我无为,人自宁。

三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云軿。

帝不去,留镐京。

安能为轩辕,独往入窅冥。

小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。

【杂曲歌辞 · 春日行】翻译文

深宫的高楼高耸入云,宫殿中的大柱子上盘着金龙。

当窗的佳人在白日下纤手调筝,发出优美的乐声。

将曲子徐徐吹进王之耳,原来这是一首仙人之曲,曲名叫《升行》。

众多楼船绕着池中的蓬莱仙岛,接沓而行,船下的波浪发出哗哗的响声。

三千名宫娥在船上载歌载舞,撞钟击鼓之声震得宫殿发出轰鸣。

群臣和百姓们也都翩翩起舞,歌颂下太平。

王实行无为而治,下百姓自然安居乐业。

庭上三十六个帝要来迎接,仙人们纷纷驾着云车翩然而下。

但是当今之圣明子,要留在都城与民同乐。

他怎忍心像轩辕黄帝那样,丢下群臣百姓独自一个人去升成仙呢?

小臣谨向陛下拜祝:祝圣上寿比南山,愿陛下的鸿名,永垂后世,万古留芳!

网友完善【杂曲歌辞 · 春日行】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【杂曲歌辞 · 春日行】拼音版/注音版

zá qū gē cí chūn rì xíng。

杂曲歌辞 · 春日行。

lǐ bái。

李白。

shēn gōng gāo lóu rù zǐ qīng,

深宫高楼入紫清,

jīn zuò jiāo lóng pán xiù yíng。

金作蛟龙盘绣楹。

jiā rén dāng chuāng nòng bái rì,

佳人当窗弄白日,

xián jiāng shǒu yǔ dàn míng zhēng。

弦将手语弹鸣筝。

chūn fēng chuī luò jūn wáng ěr,

春风吹落君王耳,

cǐ qū nǎi shì shēng tiān xíng。

此曲乃是升天行。

yīn chū tiān chí fàn péng yíng,

因出天池泛蓬瀛,

lóu chuán cù dá bō làng jīng。

楼船蹙沓波浪惊。

sān qiān shuāng é xiàn gē xiào,

三千双蛾献歌笑,

wō zhōng kǎo gǔ gōng diàn qīng。

挝钟考鼓宫殿倾。

wàn xìng jù wǔ gē tài píng,

万姓聚舞歌太平,

wǒ wú wéi,

我无为,

rén zì níng。

人自宁。

sān shí liù dì yù xiāng yíng,

三十六帝欲相迎,

xiān rén piāo piān xià yún píng。

仙人飘翩下云軿。

dì bù qù,

帝不去,

liú hào jīng。

留镐京。

ān néng wéi xuān yuán,

安能为轩辕,

dú wǎng rù yǎo míng。

独往入窅冥。

xiǎo chén bài xiàn nán shān shòu,

小臣拜献南山寿,

bì xià wàn gǔ chuí hóng míng。

陛下万古垂鸿名。

【杂曲歌辞 · 春日行】注释

春日行:乐府旧题。郭茂倩《乐府诗集·卷六十五》列于《杂曲歌辞》。南朝宋鲍照有《春日行》。萧士赟注云:“《春日行》者,时景二十五曲之一也。”《乐府古题要解》无此题。

紫清:紫微清都之所,帝居住的地方。此指云霄。王琦注云:“紫清似为紫微清都之所,帝之所居也。”

“佳人当窗弄白日”句:王琦注云:“何子朗诗:‘美人弄白日,灼灼当春牖。’”

弦将手语:弦与手摩擦而成声,即以手弹奏之意。手语,手弹乐器,以乐声为语。

行:古乐府曲名,列于《杂曲歌辞·乐府诗集》。

池:指御园中的池沼。

泛蓬瀛(yíng):绕着湖中的假山泛游。蓬瀛,传说中的中仙山蓬莱、瀛洲。此指池中的小岛和假山。

蹙沓(cù tà):密集迫近貌。

双蛾:这里指宫女。蛾,蛾眉,一女有两眉,故称双蛾。

挝(zhuā)钟考鼓:敲钟击鼓。挝、考,皆击也。

我无为,人自宁:这里指无为而治。《老子》:“我无为而民自化。”

三十六帝:道教传说有三十六个帝。

云軿(píng):这里指仙人在云中乘坐的有帷有盖的车子。軿,有帷有盖的车子。

镐(hào)京:西周国都,在今陕西西安市西北,自汉武帝后遗址沦陷。这里指唐都城安。

轩辕:黄帝名。黄帝骑龙升事,见《史记·封禅书》。

入窅(yǎo)冥:升之谓也。窅冥,深远幽隐的样子;窅,同“窈”。

“安能为轩辕,独往入窅冥”句:《庄子·在宥》:黄帝立为子十九年,令行下,闻广成子在崆峒之上,故往见之。再拜稽首问曰:“吾闻子达于至道。敢问治身奈何而可以久?”广成子蹷然而起曰:“善哉问乎!来!吾语汝至道。至道之精,窈窈冥冥;至道之极,昏昏默默。无视无听,抱神以静,形将自正;必静必清,无劳汝形;无摇汝精,乃可以久。目无所见,耳无所闻,心无所知,汝神将守形,形乃。慎汝内,闭汝外,多知为败。我为汝遂于大明之上矣。至彼,至阳之原也,为汝入于窅冥之门矣。”

小臣:李白自称。

南山寿:喻寿命,为常用祝寿之语。语出《诗经·小雅·保》:之行,日之南山之寿,不骞不崩。

陛下:对帝王的尊称。陛,台阶。子陈侍卫于台阶下,以御不测。群臣对子说话,不敢直呼,呼台阶下侍卫以告子。

垂:流传。

鸿名:大名。

网友完善【杂曲歌辞 · 春日行】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【杂曲歌辞 · 春日行】评析

这首乐府古诗旨在讽刺封建帝王们神仙,求而不成功,而提倡道家无为的治国之术。诗人借用祝寿之机,用黄帝升的故事来劝告唐玄宗要清静无为,休养息,才能治国安民。全诗语言行云流,婉转动听。

网友完善【杂曲歌辞 · 春日行】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【杂曲歌辞 · 春日行】赏析

《春日行》是乐府时景二十五曲之一,本咏春游,李白拟作咏王游乐之词。在这首乐府诗中,李白借用向唐玄宗祝寿之机,用黄帝升的故事,规劝唐玄宗无为而治,为民休养息,与民同乐,发挥了诗歌的隐讽作用。

此诗主要内容是讽刺封建帝王们神仙,求而不成功,提倡道家无为而治的治国之术。“我无为,人自宁”,“安能为轩辕,独往入窅冥”为全诗主旨。

全诗可分为三段。开头六句为第一段,写帝王们身居豪华富丽的宫殿,身边美女娇娃成群,享尽人间荣华富贵,而对此仍不足,妄想成仙升。中间五句为第二段,写帝王游冶苑池,宫女歌笑,钟鼓齐鸣,百姓祝福。这一段浓墨重彩,写尽了帝王们极尽声色的奢靡活,看似歌功颂德,暗含讽谏之意。最后十句为第三段,表达诗人的观点:求神成仙是不可能成功的,不可能像轩辕黄帝那样聆听到广成子的教诲,也不会像轩辕黄帝那样乘龙上,最终还得留在自己的京城。只有清静无为,才能治国安民。末二句,企望唐玄宗成就伟业,垂名万古。

大多数献给皇帝的诗歌都比较拘谨,怕有不当之处,李白的这首乐府诗,写行云流,婉转动听,应该说是成功的。既飘飘欲仙,又不卑不亢,规劝之意明显,具有很高的艺术平。

网友完善【杂曲歌辞 · 春日行】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【杂曲歌辞 · 春日行】辑评

清代陈沆《诗比兴笺》:“此以王道讽求仙也。不直讥求仙,而曰‘帝不去,留镐京。安能为轩辕,独往入窅冥?’以反规荒废万机之失,明不王道太平之可慕也。孰谓太白不闻道,但赋凌云飘遥之气者?”

网友完善【杂曲歌辞 · 春日行】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

杂曲歌辞 · 春日行|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网