采桑子 · 笙歌放散人归去拼音版/注音版
cǎi sāng zǐ shēng gē fàng sǎn rén guī qù。
采桑子 · 笙歌放散人归去。
féng yán sì。
冯延巳。
shēng gē fàng sǎn rén guī qù,
笙歌放散人归去,
dú sù jiāng lóu,
独宿江楼,
yuè shàng yún shōu,
月上云收,
yī bàn zhū lián guà yù gōu。
一半珠帘挂玉钩。
qǐ lái jiǎn diǎn jīng yóu dì,
起来检点经游地,
chǔ chù xīn chóu,
处处新愁,
píng zhàng dōng liú,
凭仗东流,
jiāng qǔ lí xīn guò jú zhōu。
将取离心过橘州。
采桑子 · 笙歌放散人归去评析
《采桑子·笙歌放散人归去》是五代南唐词人冯正中描述伤感落寞的一首词。这首词于月夜独处的伤感,抒写盛宴过后曲终人散的落寞。整首词意境凄远,情辞感伤,愁思如涌,凄凉之至。
这首词上半阕以「笙歌放散人归去」开篇,可见其着重点不在描写晚上宴会歌舞之盛况,而在抒发乐器放下,宴会解散,人归去之后,词人「独宿江楼」的反思。这里的「江楼」当为南唐宫中的舞榭歌台。鉴于冯延巳当时的官位,故在宴会散后,参加宴会的人各自归去,而他却能「独宿江楼」,享受「天子非常赐颜色」(髙達夫《燕歌行》)的特殊恩遇。但是,这并没有使冯延巳产生「紫殿红楼赏春好」(李太白《侍从宜春苑》)的愉悦之情,相反,在「周师南侵,国事岌岌」之际,「忧生念乱,意内而言外」(冯煦《阳春集序》)。「月上云收,一半珠帘挂玉钩」(将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月,此情此景,令人心寒,令人孤愁,正是「意内而言外」的最佳选择。
下半阕首两句「起来点检经由地,处处新愁」,紧承上半阕,写出时间的推移,由夜里「独宿江楼」,到次日早晨起来,泛舟离开江楼。其中「点检」二字尤足以表现作者「辞学」造诣之深。钱考功《初至京口示诸弟》诗中有「点检平生事,焉能出筚门」之句,这些都说明「点检」为认真考核之意。冯延巳于此时此地着以「点检」二字,表明这离去不是毫不经意,而是一棹一回头,认真考查经由之地的特殊景物,然而感受的却是每经一处地方,就在心灵深处荡起一波新愁。最后二句,「凭仗东流,将取离心过橘洲。」写词人想从这愁苦中摆脱出来。然而,词旨微幽,必得细细体味,才能领悟。「凭仗东流」,照应首句,点明「起来点检经由地」是乘舟而行,引出新愁,但是,还要依仗它来抛下这不断增添的苦愁。「将取」句,则两处用典,意更深邃。一为「离心」,当取屈原《离骚》:「可离心之可同分,吾将远逝以自疏」之意。一为「橘洲」,当为东流之水中确有长满橘树的小洲树的小洲,因而触发联想,借用杜少陵诗句:「桃源人家易制度,橘洲田土仍膏腴」(《岳麓山道林二寺行》)。抒发南唐将会在歌舞声中失去江山,自己不如及早离去的感慨,可谓「极凄婉之致也」。
-
暂无!
冯延巳,又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
冯延巳相关作品推荐: