我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘禹锡
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【酬乐天扬州初逢席上见赠】

刘禹锡 - []

巴山楚凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听歌一曲,暂凭杯精神。

【酬乐天扬州初逢席上见赠】翻译文

在巴山楚这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。

怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。

听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美振奋精神。

网友完善【酬乐天扬州初逢席上见赠】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【酬乐天扬州初逢席上见赠】拼音版/注音版

chóu lè tiān yáng zhōu chū féng xí shàng jiàn zèng。

酬乐天扬州初逢席上见赠。

liú yǔ xī。

刘禹锡。

bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì,

巴山楚水凄凉地,

èr shí sān nián qì zhì shēn。

二十三年弃置身。

huái jiù kōng yín wén dí fù,

怀旧空吟闻笛赋,

dào xiāng fān shì làn kē rén。

到乡翻似烂柯人。

chén zhōu cè pàn qiān fān guò,

沉舟侧畔千帆过,

bìng shù qián tou wàn mù chūn。

病树前头万木春。

jīn rì tīng jūn gē yī qǔ,

今日听君歌一曲,

zàn píng bēi jiǔ zhǎng jīng shén。

暂凭杯酒长精神。

【酬乐天扬州初逢席上见赠】注释

酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。

:指白居易,字乐

见赠:送给(我)。

巴山楚:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚”泛指这些地方。

二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。

弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

怀旧:怀念故友。

吟:吟唱。

闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已去的王叔文、柳宗元等人。

到:到达。

翻似:倒像。翻:副词,反而。

烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍隔世的心情。

沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。

侧畔:旁边。

歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使》。

(zhǎng)精神:振作精神。:增,振作。

网友完善【酬乐天扬州初逢席上见赠】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【酬乐天扬州初逢席上见赠】评析

此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡也写诗作答。首联概写谪守巴楚、度尽劫难的经历。“凄凉地”、“弃置身”,虽语含哀怨,却在感伤中不失沉雄,凄婉中尤见苍劲。二联感叹旧友凋零、今昔异貌。“闻笛赋”、“烂柯人”,借典寄慨,耐人寻味。三联展示的却是机勃勃的景象,寄寓在其中的是新陈代谢的进化思想和辩证地看待自己的困厄的豁达襟怀;在手法上,它则将诗情、画意、哲理熔于一炉,以形象的画表现抽象的哲理,旨趣隽永。尾联顺势而下,请白氏举杯痛饮,藉以振奋精神。全诗感情真挚,起伏跌宕,沉郁中见豪放,不仅反映了深刻的人哲理,也具有很强的艺术感染力。

网友完善【酬乐天扬州初逢席上见赠】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【酬乐天扬州初逢席上见赠】赏析

《酬乐扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。

刘禹锡这首酬答诗,接过白居易诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情。白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”一方感叹刘禹锡的不幸命运,另一方又称赞了刘禹锡的才气与名望。这两句诗,在同情之中又包含着赞美,显得十分委婉。因为白居易在诗的末尾说到二十三年,所以刘禹锡在诗的开头就接着说:“巴山楚凄凉地,二十三年弃置身。”自己谪居在巴山楚这荒凉的地区,算来已经二十三年了。一来一往,显出朋友之间推心置腹的亲切关系。  接着,诗人很自然地发出感慨道:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”说自己在外二十三年,今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已。此番回来恍隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的久,又表现了世态的变迁,以及回归之后疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。  白居易的赠诗中有“举眼寂寞,朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒凉的地方寂寞地虚度了年华,颇为刘禹锡抱不平。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,固然感到惆怅,却又相当达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为自己的寂寞、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。这两句诗意又和白诗“命压人头不奈何”、“亦知合被才名折”相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪活,并没有使他消沉颓唐。正像他在另外的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹。”他这棵病树仍然要重添精神,迎上春光。因为这两句诗形象动,至今仍常常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。  正因为“沉舟”这一联诗突然振起,一变前伤感低沉的情调,尾联便顺势而下,写道:“今日听歌一曲,暂凭杯精神。”点明了酬答白居易的题意。诗人也没有一味消沉下去,他笔锋一转,又相互劝慰,相互鼓励了。他对活并未完全丧失信心。诗中虽然感慨很深,但读来给人的感受并不是消沉,相反却是振奋。

总体来说,诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪活。颔联,借用典故暗示诗人被贬时间之,表达了世态的变迁以及回归以后人事疏而怅惘的心情。颈联是全诗感情升华之处,也是传诵千古的警句。诗人把自己比作“沉舟”和“病树”,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣慰,表现出他豁达的胸襟。尾联顺势点明了酬答的题意,表达了诗人重新投入活的意愿及坚韧不拔的意志。

网友完善【酬乐天扬州初逢席上见赠】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【酬乐天扬州初逢席上见赠】辑评

暂无辑评

网友完善【酬乐天扬州初逢席上见赠】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

刘禹锡 - []

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

酬乐天扬州初逢席上见赠|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘禹锡 - 我爱学习网